Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






XIV Международная конференция славистов

Кафедра русской литературы и культуры Института славянской филологии Вроцлавского университета в рамках цикла «ВЕЛИКИЕ ТЕМЫ КУЛЬТУРЫ В СЛАВЯНСКИХ ЛИТЕРАТУРАХ» организует конференцию славистов, которая пройдет с 16 – 17 мая 2019 г. в польском городе Вроцлаве.

Лусине Гандилджян
28 Августа, 2018



Рабочие языки: польский, русский, чешский, сербский, хорватский, боснийский, словацкий, украинский.
Заявки принимаются до 15 ноября 2018 г.

Тема конференции: «Память»
Вальтер Беньямин писал: «Память — это не хранилище нейтральных сведений, а беспокойный подвижный медиум».
Память одна из важных составляющих для исследований в области гуманитарных наук. Этому способствуют новейшие научные открытия в области функционирования человеческого мозга и цифровая революция. В последнее время появилось множество научных публикации в области социологии, истории и антропологии, посвященных культурной и коллективной памяти.

Во время конференции будет вестись международный дискурс на тему памяти, затрагивающий публикации западноевропейских исследователей (среди них Аби Варбург, Вальтер Беньямин, Морис Хальбвакс, Пьер Нор, Ян и Алейда Ассман, Поль Рикер, Жак Ле Гофф, Пол Коннертон), представителей научных школ Восточной Европы: Алексея Леонтьева, Юрия Лотмана, Бориса Успенского, Владимира Топорова, Александра Эткинда, а также изданный в Польше в 2014 году лексикон Modi memorandi, который синтезирует и систематизирует изыскания исследователей.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хранилище #мозг #система #боснийский #дискурс #язык #хорватский #русский #польский #украинский #чешский #лексикон #международный #время

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 1885

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3608

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Hyundai KONA: неудачный перевод на 3 языках 8025

Назвать продукт для международной аудитории сложнее, чем кажется. Яркий пример – Hyundai KONA, "субкомпактный кроссовер", выпущенный в прошлом году в Великобритании. К сожалению, название KONA имеет неудачные звуковые и смысловые значения при переводе на другие языки.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Язык без названия на Балканах 2116

Распад Югославии и обострение национальных противоречий имели языковые последствия: стало целесообразным в Сараево говорить на боснийском, в Загребе – на хорватском, в Белграде – на сербском, а в Подгорице – на черногорском языке. Языковеды идентифицируют региональные варианты, но признают, что все эти народы имеют один язык.


„Global WordPress Translation Day“ – один день переводов WordPress 1889

30 сентября в третий раз пройдет „Global WordPress Translation Day“. Речь идет о 24-часовой работе над переводом системы WordPress.


В Астане откроют Матенадаран 1855

В переводе с армянского Матенадаран означает "хранилище рукописей".


Язык формирует восприятие мозгом времени - исследование 2185

В зависимости от зяыкового контекста люди по-разному ощущают продолжительность событий. К такому выводу пришла международная группа ученых, которая провела соответствующее исследование.


Безмолвный язык кораблей 2492

Много лет назад до появления различных электронных ресурсов, корабли в море общались посредством своеобразного языка флагов, называемого «Международным сводом сигналов». И даже с появлением радио и спутниковой связи, военные суда до сих пор прибегают к использованию этого загадочного языка для поддержания режима радиомолчания.


Этапы овладения языковой системой детьми с нормальным развитием 2728

Какие этапы должен пройти ребенок, чтобы произнести свое первое слово? Читайте подробнее в нашей статье.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: алгоритм, доработка, техника, процедура.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха



Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


В Италии "скорая помощь" заговорила на украинском и румынском языках


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий по виноделию, брожению и производству виски
Глоссарий по виноделию, брожению и производству виски



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru