Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Генрих Шлиман – человек, знавший больше 15 языков

Чем больше языков он знал, тем быстрее осваивал новые, путем чтения книг и заучивания текстов наизусть.

Лусине Гандилджян
25 Августа, 2018



Благодаря тяге к знаниям, страстью к языкам и упорству, Генриху Шлиману удалось раскопать Трою, описанную Гомером в "Илиаде".
Его первым иностранным языком стал английский, который он освоил за полгода. Он учил наизусть книгу на английском и нанял англичанина, чтобы тот переводил ему вызубренный текст и поправлял ошибки в произношении.
Шлиман считал, что у него плохая память, поэтому ни на минуту не расставался с книгой, постоянно заучивая что-нибудь наизусть. В своем стремлении к обучению, он почти не спал, поскольку считал, что ночные повторения намного полезнее и уже через шесть месяцев Шлиман в совершенстве выучил английский язык.
Затем он выучил французский тоже за полгода, а живя в Амстердаме, погруженный в языковую среду, он выучил голландский – всего за полтора месяца.

Вскоре Генрих Шлиман взялся за изучение испанского, итальянского и португальского.
Некоторые сложности возникли при изучении русского языка, на котором в Амстердаме никто не говорил. Но Шлиман сдаваться не собирался.
Он приобрел у торговцев русский словарик, старенькую грамматику и приключенческий роман в русском переводе, содержание которого он знал наизусть. Он стал читать на русском языке и, несмотря на неточности в произношении, Шлиман смог объясниться с, прибывшими в Амстердам, русскими купцами. После этого Генрих сделал головокружительную карьеру и сколотил приличное состояние.
Освоив 12 языков, он принялся за древнегреческий и латынь, стал много путешествовать и последние двадцать лет своей жизни посвятил поискам легендарной Трои, которую обнаружил в Турции, на территории исторической Западной Армении. Но это уже отдельная история…


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #память #знания #месяц #том #Гомер #Амстердам #древнегреческий #изучение #английский язык #голландский #греческий #перевод #английский #русский #французский

Локализация сайта на редкие в России языки 2045

При локализации сайта на канадский французский, бразильский португальский или латиноамериканский испанский всегда возникают сложности с поиском переводчика в России. В этой статье мы расскажем, как бюро переводов решает эти вопросы.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 2395

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Эзотерика. Путь к успеху. 3018

Цель жизни — это жизнь с целью. Робин Шарма


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода 3150

В Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете "ЛЭТИ" им. В.И. Ульянова (Ленина) пройдет 75-я научно-техническая конференция Санкт-Петербургского НТО РЭС им. А.С. Попова, посвященная Дню радио.


Курсы по западноармянскому языку в Венгрии 2209

Благотворительный фонд «Галуст Гюльбенкян» основан в 1956 г. в Ливане с целью поддержки научных, культурных, образовательных, художественных и гуманитарных начинаний....


Библиотечное приложение Press Reader 2331

Библиотека - это хранилище культурного наследия, информации и знаний, которая помогает каждому желающему овладеть этими знаниями.


В 1999 году ЮНЕСКО провозгласил 21 февраля Международным днем родного языка 2353

Темой Дня родного языка в этом году стало «Качественное образование, язык(и) преподавания и результаты обучения».


Уже через год украинские военные должны заговорить на английском 2696

Президент Украины Петр Порошенко выдвинул требование к кадровым офицерам военных сил выучить английский язык за год. Об этом сообщил руководитель департамента социальной и гуманитарной политики министерства обороны Украины Валентин Федичев.


Изучению французского языка должно уделяться больше внимания с детского сада - президент Франции 3079

Президент Франции Франсуа Олланд считает образование одним из приоритетов своего президентского срока. Глава государства, в частности, хотел бы, чтобы изучению французского языка уделялось большее внимание с детского сада, так как он необходим для жизни во Франции. Об этом Олланд заявил на пресс-конференции.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя / User manual ", Технический перевод

метки перевода: методика, документы, инструкция.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт



В Китае завершился "Месяц арабского языка"


В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Популярность русского языка в мире снижается


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Англо-русский глоссарий торговой политики
Англо-русский глоссарий торговой политики



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru