Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Reci – китайский интернет-сленг

Reci (буквально переводится как "горячие слова") – жаргонные термины, которые молодые китайцы создают и используют в интернете.

Волгина Юлия
17 Августа, 2018

В Китае насчитывается более 750 миллионов пользователей Интернета и преимущественное большинство из представителей молодого населения говорят на своем «тайном» интернет-языке. Так, например, "duang" – набор символов, которые составляют имя Джеки Чана. А те, кто создает новый сленг, получают «благодарное похлопывание по спине от других пользователей социальных медиа» - "niubi" (牛逼).


BBC Capital опросил пользователей в целях выяснить причину, почему молодые китайцы создают новый способ общения. «Это в ответ на социальную реальность, самоуничижение и / или беспомощность. Как, например, "antizen" (民民) – игра слов ant and citizen для описания беспомощности широкой общественности и "innernet" (中国网网) в отношении внутреннего подхода Китая к интернет-контролю», - ответил один из участников опроса. Флора Шэнь, которая работает в многонациональной корпорации в Шанхае, говорит, что обилие reci отражает раздражение людей жестким контролем Коммунистической партии над основными СМИ. «Газеты и теленовости полны партийной риторики без инакомыслия. Вот почему так важно, чтобы обычные люди прибегали к социальным медиа для создания своего рода параллельной риторики, не заходя слишком далеко, чтобы быть замеченными цензорами», - говорит она.

Китайская киберполиция вручную просматривает комментарии на популярных платформах социальных сетей, таких как Weibo и WeChat, удаляя комментарии с негативной политической окраской. В ответ молодые китайцы придумывают все более творческие способы обойти цензоров. По-прежнему можно найти сообщения в интернете, в которых говорится о "freedamn" (中国自自由), иронично издеваясь над идеей свободы в Китае. Некоторые ставят под сомнение "harmany" (中国和和谐) в китайском обществе. Многие пребывают в состоянии "smilence" (笑而不语) - храбрятся и скрывают свое разочарование.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цензура #политика #китайский #сленг #пользователь #интернет #BBC Capital


История переводов: Перевозочные документы, логистика 3780

Сфера логистики становится популярней год от года. Эта часть экономической науки напрямую связана с переводом. В особенности когда речь идет о транспортной логистике – системе по организации доставки товаров и грузов.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Яндекс" определил самые сложные для интернет-пользователей слова 1321

Поисковая система "Яндекс" ежедневно обрабатывает свыше 200 млн. запросов от пользователей. При этом в запросах автоматически распознаются и исправляются ошибки. На основе полученных данных в компании составили список самых сложных слов в поисковых запросах.


Новый смартфон компании Samsung разрушает языковой барьер 1384

Компания Samsung Electronics объявила о том, что четвертое поколение GALAXY S, GALAXY S 4, разработано для того, чтобы “объединить мир”, благодаря функции мгновенного автоматического перевода.




Русскоязычная Википедия на сутки прекратила работу 1766

Русскоязычный раздел самой крупной онлайн-энциклопедии Википедия прекратил на сутки работу в знак протеста против принятия Государственной думой поправок к закону "Об информации", способных привести к цензуре в интернете.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 1795

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 2641



Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке 1564



Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. 1848



В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками 1354

Специальный Терминологический комитет, созданный в рамках Национальной лиги переводчиков, поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сказки / Stories", Художественный перевод

метки перевода: родители, художественный, приключение, сказочный, бабушка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


Китайский язык изучают более 40 млн.человек


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)
Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru