Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сербские родители попросили создать для детей цыганской национальности отдельные классы

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

31 Июля, 2018
Некоторые родители из южного сербского города Крагуевац против того, чтобы их дети посещали школу вместе с цыганскими детьми.


Почти все сербские родители, чьи дети собираются поступать в единственную сербскую школу в городе Крагуевац подписали петицию о создании отдельных классов для детей цыганской национальности. Их смущает тот факт, что цыгане составляют преимущественное большинство учеников школы и обладают крайней степенью недисциплинированности.

Мирьяна Несич, директор школы Branko Radicevic, обеспокоила сербских родителей заявлением, что в сентябре школу пополнят 25 сербских и 100 цыганских учеников. Таким образом, будут сформированы на пять классов, состоящие из пяти сербов и 20 цыган.

Обращение родителей уже находится в Министерстве образования на рассмотрении. Но учителя школы против этой инициативы. “Если Министерство это одобрит, у нас будут проблемы с учителями, поскольку они не хотят вести занятия только с цыганскими детьми", - говорит Несич.

В свою очередь, к обсуждению подключились местные правозащитные группы, назвав требования родителей вредными и дискриминационными. Кенан Раситович, руководитель молодежного центра по вопросам образования цыган, считает, что это будет классическая сегрегация, и все дети должны иметь равные права на образование.

Родители приводят свои аргументы в качестве оправдания: "Речь идет не о сегрегации или дискриминации. Я просто хочу, чтобы мой ребенок пошел в школу с той же культурной средой, к которой он принадлежит".

Нет точных данных о демографии Буяновац. По неофициальным сведениям, около 60 процентов населения (47,000) албанцев, около 30 процентов - сербы и всего 10 процентов представители цыганского сообщества. Цыгане в Буяноваце, как и в других частях Сербии, жалуются на дискриминацию и маргинализацию, характеризующиеся высоким уровнем безработицы, нерешенными жилищными проблемами и отсутствием доступа к здравоохранению и образованию.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #петиция #класс #цыган #школа #сербский

3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7580

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Вундеркинд, мечтающий о крыльях как у феи 2389

Москвичка Алиса Теплякова, сдавшая ЕГЭ в восемь лет, собирается окончить МГУ раньше положенного срока.


Олимпиада по русскому языку для иностранцев 2295

Стартовала XVII Международная олимпиада по русскому языку для иностранных граждан. Организатор олимпиады - Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Петиция в поддержку немецкого языка 1879

В Германии собирают подписи за внесение немецкого языка в конституцию.


"Волшебный класс" 2011

Стартует проект "Вълшебна класна стая" в Стара Загора.


"Фастфудная педагогика" 1969

Жители Цюриха считают изучение двух иностранных языков в начальной школе бессмысленным и требуют на один язык меньше


Современные языки цыган 3368



Баница - традиционное болгарское блюдо 6517

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация коммерческих предложений для зарубежных клиентов", Общая тема

метки перевода: клиент, локализация, предложение.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Для игры BioShock Infinite отдельным патчем выпустят субтитры на русском языке




В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках



Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda"


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


Češi cizí jazyky příliš neovládají


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru