Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На каком языке труднее скрывать правду?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Июля, 2018
По мнению немецких психологов, ложь на родном языке получается менее гладкой, а британцы считают, что на иностранном языке проще отрицать даже очевидную для вас истину.




Какая разница на своем родном или на другом языке вы говорите, главное донести смысл сказанного.

Но, если смотреть сквозь призму разных языков и культур, то разница в восприятии истины ощутима.
Двуязычные люди часто признаются, что чувствуют себя разными при переходе с одного языка на другой. Во многом это связано с эмоциональным опытом, испытываемым человеком в детстве.

Исследования показывают, что язык, связанный с опытом, формирует способ обработки информации.

Значительное количество экспериментов по психологии показало, что говоря на родном языке человек более честен и уязвим, а второй язык связан с более отдаленным, рациональным мышлением.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эксперимент #язык #говор #смысл #мышление #приз #психолог #мир

COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 8172

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


Исскуственный интеллект: история, определения, глоссарий 3191

Исскуственный интеллект (ИИ) все больше и больше переплетается с нашим будущим, и по мере того, как язык ИИ проникает в разговоры, изучение специальной лексики ИИ может быть полезным для понимания многих ключевых технологических достижений.


Поздравляем победителей нашей викторины, посвященной русскому языку! 2311

Всего в викторине приняли участие более 850 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус!


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 13766

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование 3352

Билингвы в процессе мышления бессознательно переключаются с одного языка на другой. Они проявляют большую интеллектуальную гибкость, чем их монолингвальные сверстники. К такому выводу пришли исследователи из Университета Пенсильвании.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 4235

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.


Только 20% украинцев говорят на родном языке грамотно - лингвисты 3181

Более половины жителей Украины в речи и на письме допускают ошибки как в русском, так и в украинском языке. По подсчетам специалистов Киевского международного института социологии, на суржике (смесь украинского и русского языков) общаются и пишут 11%-18% украинцев, или от 5 до 8 млн. человек.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 3011

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 3344

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Оптимизация сметы строительных работ, презентация", Маркетинг и реклама

метки перевода: оптимизация, презентация, строительный.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Мышление на иностранном языке отличается от родного




В Британии воссоздали шекспировское произношение




Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский



При переводе важен контекст


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий научного редактора
Глоссарий научного редактора



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru