Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев

По мнению президента России Дмитрия Медведева, к специфической интернет-лексике надо относиться спокойно, но ее использовать совершенно необязательно. Об этом глава государства рассказал в беседе с журналистами в ходе визита в штаб-квартиру ВГТРК.


Медведев говорит, что интернет-лексика представляет собой новый словесный код, который нельзя игнорировать и к которому следует относиться спокойно и даже лояльно. Однако это не означает, что его нужно принять в повседневное пользование. Глава государства напомнил, что его мать - филолог по образованию, поэтому к нормам русского языка он относится весьма трепетно.

К использованию ненормативной лексики в интернете и, в частности, в микроблоге президента в Twitter, Медведев относится тоже спокойно. "Всех не забанишь", - так высказался президент РФ по этому поводу. По его мнению, пользователи Twitter, не умеющие достойно выражать свои мысли, должны взрослеть вместе с ресурсом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #интернет-сленг #Дмитрий Медведев #лексика #президент #словесный код #филолог #ненормативная лексика #забанить #twitter #микроблог


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 32201

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Запрет нецензурной лексики в фильмах бьет по независимому кинематографу 2101

Зрителей, в первую очередь, авторского и фестивального кино не первый месяц волнуют поправки в закон "О государственном языке Российской Федерации", запрещающие использование нецензурной бранной речи в СМИ, кино и на публичных мероприятиях. Если фильм "Да и да" Валерии Гай Германики зрители успели посмотреть буквально за неделю до вступления закона в силу, то поклонники таланта Андрея Звягинцева бьют тревогу.


"Закон о блогерах" переведут на английский язык специально для Twitter 1751

"Закон о блогерах" будет переведен на английский язык в середине июля и направлен на обсуждение руководству компании Twitter. Об этом заявил глава Роскомнадзора Александр Жаров.




Сообщения на итальянском языке в соцсетях оценили в Индексе счастья iHappy 1896

Записи пользователей сервиса микроблогов Twitter, написанные на итальянском языке, оценили по уровню счастья в рейтинге Ihappy.


Политику конфиденциальности Twitter переведут на русский язык 1595

Текст политики конциденциальности сервиса микроблогов Twitter будет переведен на русский язык. Об этом договорися в ходе телеконференции с руководством социальной сети заместитель председателя комитета Совета Федерации по законодательству, глава комиссии по развитию информационного общества Руслан Гаттаров.


Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов 2339

На сайте госзакупок опубликован новый лот о наборе команды лучших переводчиков для аппарата Кремля, Совета Федерации и других органов высшей власти. Всего на услуги переводчиков предусмотрено финансирование в размере 1,8 млн. рублей.


Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года 2543

Лингвисты Общества немецкого языка (GfdS) назвали десять самых важных и популярных слов в Германии в уходящем 2011 году. Эти слова чаще других упоминались в общественных дискуссиях и отражают вопросы и темы, будоражившие общество на протяжении всего года.


Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты 2341

По мнению американских лингвистов из Университета Пенсильвании, сленг, используемый в сервисе микроблогов Twitter, не только не вредит английскому языку, а, напротив, развивает его.


Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык 1965

Популярный сервис микроблогов Twitter в ближайшее время будет локализован для азербайджанских пользователей. Работы по его переводу на азербайджанский язык будут завершены через несколько месяцев. Этот вопрос обсуждался в ходе визита в штаб-квартиру Twitter в Сан-Франциско представителей организации Barkamp.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Производство обуви / Shoe production", Технический перевод

метки перевода: заказ, конструкторский, материалы, характеристики.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Дагестане издали первый цахурско-русский словарь


Google запускает социальный поиск на 19 языках мира


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


Госдепартамент США намерен завести микроблог на Twitter.com на русском языке


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)
Glossary of Anatomy (Italiano-Inglese)



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru