|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу. |
|
|
Благодаря редакторам бюро переводов "Flarus", которые собирали материал из разных резюме переводчиков, накапливали и систематизировали опыт работы с соискателями и претендентами на вакансии внештатных переводчиков - пришло понимание, что можно выделить общие закономерности в механизме поиска, тестирования и подбора переводчиков, которые стремятся к сотрудничеству с нашим бюро. Поэтому мы решили предложить переводчикам, находящимся в поиске работы, помощь и создали этот проект "Работа для переводчиков", направленный на развитие отношений бюро переводов - внештатные переводчики.
Ссылка на сайт проекта: www.curriculum-vitae.ru
Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini. |
Свежий взгляд на рассылку резюме по разным бюро переводов с целью найти работу переводчика-фрилансера. Наше бюро оказалось в такой рассылке и мне, как руководителю, письмо понравилось. |
В резюме он написал, что обладает отличными навыками английского и французского языка и очень хорошими навыками испанского. К сожалению, испанский язык оказался родным языком консультанта по персоналу, которая проводила собеседование. В какой-то момент она перешла на испанский язык в середине разговора - кандидат даже не понял половины и начал заикаться.
|
¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente. |
18 ноября в Москве состоится вторая по счету «Ярмарка карьеры - Россия» (Karrierebörse Russland). Это даст возможность российским студентам, а также молодым специалистам, знающим немецкий язык, найти подходящее место работы или же устроиться на практику в Германии, не выезжая за пределы России. |
5 февраля сайт государственных закупок опубликовал информацию о том, что Управление ФСКН РФ по Чувашии объявило конкурс на 172 тыс. рублей. Эту сумму наркополицейские готовы заплатить переводчику с гагаузского языка. |
Недавно мы перевели с немецкого языка статью с советами по оформлению своего резюме перед его отправкой по электронной почте потенциальному работодателю. Со многими пунктами этих негласных правил мы и сами можем согласиться, так как переводчики постоянно присылают нам свои резюме, и не всегда в удобной для прочтения и красивой форме. |
Упрощенная система налогообложения на основе патента очень удобна для переводчиков-фрилансеров, с которыми большинство бюро переводов, в т.ч. и наше, работает. |
Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве. |
Показать еще
|
|
|
|
|