Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Тайны рукописей Леонардо да Винчи

Великий гений возрождения оставил потомкам не только шедевры изобразительного искусства, множество изобретений, опережающих свое время, но и письменное наследие в зашифрованном виде.




Все свои рукописи Леонардо да Винчи тщательно зашифровывал: писал справа налево, поэтому читать написанное можно только в зеркальном отражении. Но многие его записи до сих пор хранят тайну.
Леонардо упоминал о своих 120 записных книжках. К несчастью, со временем большая их часть была утрачена. Самая объемная его рукопись называется “Атлантический кодекс” - состоит из 1222 переплетенных вместе страниц, в которых нашли место знаменитые “Армянские письма”.
Свои яркие впечатления от Армении Леонардо собирался изложить в отдельной книге, план которой также сохранился на страницах “Армянских писем”.
Из своего путешествия в Армению Леонардо привез с собой темно-желтую или светло-коричневую краску (цвета армянской земли), которую назвал “терра Армена”.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рукопись #поэт #цвет #читать #страница #кодекс #шифр #Атлантический #письма #путешествия #чат #код

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 8517

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 2344

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


День дарения книг в Армении 2066

Всего несколько дней назад мир отмечал праздник дарения книг, а в Армении его отмечают 19 февраля – в день рождения «Поэта всех армян» Оване́са Тадево́совича Туманя́на.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


International Book Giving Day 2464

Сегодня во всем мире отмечается Международный день дарения книг. Этот праздник особенно важен для детей, ведь книга может стать лучшим подарком и привить им любовь к чтению на всю жизнь.


Ключ к расшифровке троянского письма 2532

Руководствуясь сведениями о Троянском царстве, описанными Гомером в «Илиаде», немецкий археолог Г. Шлиман раскопал Трою в Турции (территория исторической Западной Армении).


Standart tərcüməlik səhifə 2256

Standart mətn səhifəsi, üzərində 1800 simvol (ara məsafə daxil olmaqla) olan mətnə deyilir. Standart səhifə, tərcüməlik mətnin həcminin hesablanması, tərcümənin qiymətinin və işin müddətinin müəyyən edilməsi zamanı istifadə olunur.


Standardowa strona tłumaczeniowa 3110

Za standardową stronę tłumaczeniową uważa się stronę, na której znajduje się tekst o objętości 1800 znaków (symboli ze spacjami).


Τυπική σελίδα μετάφρασης 2709

Τυπική σελίδα με κείμενο ονομάζεται η σελίδα, στην οποία τοποθετείται κείμενο μεγέθους 1800 συμβόλων (σύμβολα με κενά). Η τυπική σελίδα χρησιμοποιείται για υπολογισμό μεγέθους κειμένου μετάφρασης και για εκτίμηση κόστους της μετάφρασης και για την περίοδο εκτέλεσης της εργασίας.


Pink - розовый цвет или желтый? 2746

Самые первые словарные записи о рink говорят, что раньше этот цвет был желтым. Или согласно определению, «мутный желто-зеленый цвет».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




От красочного языка к языку красок!




"Электронный немецкий язык"




Исследователи обнаружили несколько испаноязычных рукописей Сервантеса




Перевод с языка цветов - сложного языка любви




Книгу американского писателя-фантаста зашифровали для кладоискателей




Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование




В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)
Глоссарий терминов переводческого рынка (немецкий)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru