Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.


Первую строчку в рейтинге занял «Моби Дик» Германа Мелвилла, а на второе место издание определило «Миддлмарч» британской писательницы писательницы Джордж Элиот.

Издание отмечает, что, по мнению американского писателя Уильяма Фолкнера, «Анна Каренина» является «лучшим романом из когда-либо написанных».

В топ-100 лучших произведений вошли еще четыре книги российских авторов. 54-ое место в списке заняла «Лолита» Владимира Набокова, 65-ое — «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, 66-ое — «Преступление и наказание» Федора Достоевского и 88-ое — «Евгений Онегин» Александра Пушкина.

Замыкает сотню лучших «Властелин колец» Джона Р. Р. Толкина.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рейтинг #автор #роман #Анна Каренина #писатель #Пастернак #Пушкин #Толкин #Набоков #Евгений Онегин #Элиот #Моби Дик #Властелин колец #Доктор Живаго #Онегин #Преступление и наказание

Конкурс переводов "Читающий Петербург" 2022 г. 2846

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.


Поклонница "Властелина колец" переведет трилогию на осетинский язык 1239

Поклонница фантастической саги английского писателя Джона Толкина "Властелин колец", библиотекарь Северо-Осетинской государственной медицинской академии Фатима Джусоева переведет ее на осетинский язык.


В Москве стартовал книжный фестиваль «Букинист» 1818

В Москве на Новом Арбате в течение трех месяцев будет проходить книжный фестиваль «Букинист», в рамках которого будут работать около 30 торговых точек с литературой 100-летней давности.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс для переводчиков «Пастернак и Западный мир». 1705

Дом-музей Б. Пастернака в Переделкине, отдел Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля организуют международный конкурс перевода.


Нобелевскую лекцию Боба Дилана выпустили лимитированным изданием 1552

В американском издательстве Simon & Schuster опубликовали отдельной книгой Нобелевскую лекцию лауреата по литературе 2016 года Боба Дилана.


Россияне назвали свои любимые книги 1748

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


"Яндекс": Пушкин - самый популярный русский поэт в интернете 2371

"Яндекс" назвал самые популярные поэтические запросы, с которыми пользователи обращались к поисковой системе в последний год. Среди русских поэтов бесспорное лидерство принадлежит Пушкину, а среди произведений - роману Пушкина "Евгений Онегин".


В Нью-Йорке наградили лауреатов переводческой премии Read Russia 2162

В Нью-Йорке состоялась церемония награждения лауреатов крупнейшей переводческой премии Read Russia English Translation Prize 2015 за лучший английский перевод произведений классической и современной русской литературы.


Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 2964

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, декларация, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений


Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


Вопрос об авторском праве


В России отпраздновали День русского языка


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий начинающего трейдера на бирже
Глоссарий начинающего трейдера на бирже



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru