Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книги Булгакова пользуются популярностью у иностранцев во время ЧМ-2018

Продажи книг с произведениями Михаила Булгакова подскочили на треть с момента начала чемпионата мира по футболу-2018. Такие данные представила сеть книжных магазинов "Московский дом книги".


По словам руководителя сети Надежды Михайловой, особенно популярно англоязычное издание "Мастера и Маргариты".

Однако не только Булгаков интересует приезжих гостей мундиаля. Книги Пушкина также популярны - продажи выросли в два раза, а самым продаваемым является роман "Евгений Онегин". Интерес также вызывают романы "Анна Каренина" Льва Толстого, "Доктор Живаго" Бориса Пастернака и "Идиот" Федора Достоевского.

Из нехудожественной литературы спросом пользуются путеводители по российским городам, в которых проходит чемпионат.

Чемпионат мира по футболу впервые проводится в России. Матчи мундиаля проходят в 11 городах: Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Волгограде, Калининграде, Казани, Ростове-на-Дону, Нижнем Новгороде, Саранске, Самаре и Сочи.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Пастернак #Анна Каренина #Евгений Онегин #Пушкин #ЧМ-2018 #Чемпионат мира по футболу #Булгаков

Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 12289

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Россияне планируют посвятить больше времени чтению в самоизоляции 3969

По результатам опроса, проведенного сервисом MyBook, более 2/3 россиян в самоизоляции планируют посвятить больше времени чтению.


В августе в Москве начнут проводить бесплатные литературные экскурсии 1533

В рамках проекта "Экскурсионная среда" в августе столичные библиотеки организуют более 50 бесплатных экскурсий, сообщает пресс-служба Библиотек центра Москвы.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продажи русской классики выросли после ЧМ-2018 1764

Страсти по футболу подстегнули продажи русской классики. По сравнению с прошлым летом продажи книг русских авторов выросли на 50% после Чемпионата мира по футболу.


В Москве появятся плакаты русских писателей Пастернака и Островского 2103

К 870-летию Москвы столицу украсят праздничными плакатами с портретами русских писателей, поэтов, режиссеров и других выдающихся жителей города.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" издали в переводе на аварский язык 2480

Роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" издали впервые в Дагестане на аварском языке. Книга вышла тиражом в 300 экземпляров.


Британские студенты создали анимационные фильмы по сюжетам классики русской литературы 1985

Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin.


В Москве откроется музей Михаила Булгакова 2254

В бывшей квартире Михаила Булгакова в центре Москвы разместится музей русского писателя.


Элен Анри-Сафье стала лауреатом премии "Русофония-2013" 3104

Элен Анри-Сафье была удостоена премии «Русофония-2013» за перевод биографии Бориса Пастернака, автором которой является Дмитрий Быков. Согласно РИА «Новости» ранее эта работа была отмечена российской премией «Букер».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода: методология, технологический, продукции.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии"




В США издадут "Русскую библиотеку"



В России наградили индийского писателя, выполнившего перевод произведений Пушкина на тамильский язык



Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык


Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru