|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La traduction en français au Québec et au Canada |
|
|
Au Canada, la traduction en français est destinée principalement à la province de Québec. Or, la protection de la langue française a toujours été au cœur des enjeux sociaux au Canada. Certaines erreurs de traduction ou omissions, qui pourraient passer inaperçues dans d’autres localités, seront rapidement remarquées au Canada et peuvent même signalées dans les médias.
Le Québec a adopté des lois très précises et complexes qui régissent l’utilisation de la langue par les sociétés et organismes publics. La Charte de la langue française est la pierre angulaire de ces lois, et différents mécanismes d’inspection sont utilisés pour la faire respecter. Ces lois s’appliquent non seulement aux documents destinés au public, mais aussi au contenu et aux documents internes utilisés par les employés d'une entreprise qui travaillent au Québec.
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
|
Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский. |
Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France. |
Une attestation prouvant leur connaissance du français sera désormais demandée aux étrangers demandant l`obtention de la nationalité. |
Le Nunavut est le plus grand territoire inukophone du Canada. |
Malheureusement il n'y a pas une version originale sous-titrée pour les livres. |
Les experts préfèrerais que les toponymes n'ont jamais été traduits. Quant à la langue française ce serait impossible. Il y a beaucoup de toponymes traduits. |
La MEET (Maison des écrivains étrangers et des traducteurs) de Saint-Nazaire accueille en résidence des écrivains et des traducteurs du monde entier. Elle leur alloue une bourse et met à leur disposition un grand MEET appartement au dixième étage du Building, au-dessus du port et des Chantiers de l'Atlantique. |
Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Traduction dernière:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама mots-clés de la traduction
Maintenant au travail: 80 Charge de travail de l'agence: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|