Так повелось, что в Японии сезон дождей назывался «плесневым дождём». Все потому, что из-за постоянных дождей повсюду нарастала плесень, а потом его заменили более романтичным названием - «сливовый дождь», так как в этот период здесь созревает слива.
В Японском языке есть несколько вариантов слова “дождик”.
雨 (ame) дождь
大雨 (o:ame) ливень
雷雨 (raiu) дождь с грозой
霖雨 (rinu) дождь, который льет уже несколько дней
秋雨 (akisame) холодный осенний дождь
夕立 (yu:dachi) сильный ливень, который идёт летней ночью
我儘雨 (wagamama ame) дождь, который везде закончился, но идёт лишь в одном районе
和雨 (wau) хороший дождь
日照り雨 (hideriame) дождь с солнцем
酸性雨 (sanseiu) кислотный дождь
横降り (yokoburi) - это, когда из-за ветра дождик идёт боком
本降り (honburi), когда дождь так льет, что кажется, он нескоро закончится
梅雨 (tsuyu) сезон дождей
雨音 (amaoto) звуки дождя