Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве пройдет выставка, посвященная переводам новогреческой литературы на русский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Мая, 2011
В Москве в Российской государственной библиотеке 17 мая откроется выставка с тематикой "Новогреческая литература в русских переводах", которая будет посвящена публикациям в книгах, журналах, газетах и антологиях произведений новогреческой художественной литературы, переведенным на русский язык с советского периода до настоящего времени.


Первые переводы новогреческой художественной литературы на русский язык начали появляться в 1934 году после 1-ого Съезда советских писателей, однако систематически их стали издавать только после 1957 года. Тогда был опубликован сборник фольклора "Греческие народные песни". В 1967 году советские читатели познакомились с творчеством греческого поэта Константиноса Кавафиса, которым интересовался Иосиф Бродский, написавший о поэте несколько эссе. Бродский также перевел ряд стихотворений Кавафиса на русский язык. Позже на русском языке издали произведения других классиков новогреческой литературы, таких как, например, Одисеас Элитис и Йоргос Сеферис.

По случаю открытия выставки будет организован концерт, на котором зачитают несколько стихотворений Константиноса Кавафиса и поэму Одисеаса Элитиса "Монограмма".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стих #фольклор #творчество #концерт #Москва #выставка #перевод #новогреческая литература #русский #язык #сборник #новогреческий

Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 11317

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Конкурс перевода к 190-летию Льюиса Кэрролла 2672

Похвала плоха для любого из нас, в отличие от любви, — было бы хорошо, если бы мир был полон ею. Мне нравится, что мои книги любят, и мне нравится думать, что дети любят меня за них, но мне не нравится, когда их хвалят. (Льюис Кэррол "Письма к детям Лоури")


Google работает над созданием робота, способного понимать человеческую речь 2651

Сотрудники подразделения Google Brain уверяют, что в ближайшее времени они представят миру роботов с искусственным интеллектом, способных понимать человеческую речь. По их словам, разработка сможет общаться с любыми людьми, независимо от их дефектов речи и манеры поведения.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новосибирские ученые издали сборник эвенкийского фольклора 2357

Ученые из Института филологии Сибирского отделения Российской академии наук издали первый сборник эвенкийского фольклора.


На Родосе пройдет международная конференция о проблемах перевода с греческого языка поэзии Константиноса Кавафиса 3081

7 декабря Международный центр писателей и переводчиков Родоса (Греция) проведет конференцию о творчестве и переводах поэзии греческого поэта из Александрии Константиноса Кавафиса (1863 - 1933). Доклады будут представлены на новогреческом языке, а также на многих других языках, которыми он владел и на которые была переведена его поэзия.


В России выпустили книги классиков Казахстана 3279

Презентация сборника "Степное братство" прошла в Астраханском краеведческом музее.


Единственной газете на вепсском языке исполнилось 20 лет 2915

20-летний юбилей с начала основания газеты на вепсском языке Kodima ("Родная земля"), издающейся в Петрозаводске.


В Уфе подвели промежуточные итоги конкурса переводов "Ак Торна" 2872

Оргкомитет и жюри II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна", проходящего в Уфе, назвали имена переводчиков, которые вошли в лонг-лист 2012 года.


Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе 3304

Российское издательство "Азбука-Аттикус" выпустит в ближайшее время сборник впервые переведенных на русский язык рассказов американского классика Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Над переводом рассказов сборника, озаглавленного "Новые мелодии печальных оркестров", работали знаменитые мастера слова.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Alginate-based biomaterials in orthopedics: what are the prospects for bacterial alginate? All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva and Anton P Bonartsev", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Мастер-класс для молодых переводчиков


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


В Москве проходит 15-я Международная специализированная выставка химической промышленности «Химия-2009»


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru