Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Соглашение о свободной торговле между Южной Кореей и США не было принято из-за ошибок перевода

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Мая, 2011
Парламент Южной Кореи временно отозвал ратификацию двустороннего соглашения о свободной торговле с США по причине обнаружения множества ошибок перевода в корейском тексте документа.


Как сообщают южнокорейские СМИ, ратификация соглашения может затянуться на долгие месяцы из-за исправления ошибок в переводе. Ранее более 200 ошибок перевода было выявлено в корейской версии договора о свободной торговле с странами ЕС, что подвергло работу южнокорейского МИДа жесткой критике со стороны партнерских государств. Повторение подобных ситуаций, как отмечается, сильно снижает авторитет ведомства.

США призывают Южную Корею не затягивать с ратификацией договора, которая стоит под вопросом с 2007 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #текст #корейский #Южная Корея #ошибка перевода

Что означает символ ":?" 3819

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


Почему южнокорейцы изучают вьетнамский язык? 2219

Растущий интерес к вьетнамскому отражает «бум» экономических связей.


В Южной Корее мужчина покончил собой из-за того, что не смог выучить английский 2797

В Южной Корее мужчина покончил жизнь самоубийством из-за того, что не смог выучить английский язык. Верховный суд признал виновной в его смерти компанию, в которой он работал, обязав ее выплатить компенсацию.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию 3329

Образовательная акция "Тотальный диктант", которая состоится в этом году 21 апреля, существенно расширила свою географию. В 2011 году грамотность одновременно проверяли в 13 городах России и в Массачусетском технологическом институте (США). Свою готовность участвовать в нынешнем "Тотальном диктанте" выразили 60 российских городов, а также Лондон, Париж и Окленд (Новая Зеландия).


При переводе важен контекст 6224

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


Из-за ошибки, допущенной при переводе интервью, испанского футболиста могут оштрафовать 3151

Футболист испанского происхождения, нападающий английского клуба "Челси" Фернандо Торрес, попал в неоднозначную ситуацию из-за неточного перевода.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5995

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов 4199

Диалект Чеджу (Jeju), на котором говорят жители острова Чеджудо в Южной Корее, UNESCO внесло в список исчезающих языков и диалектов.


Вуди Аллен опасается трудностей с переводом названия его нового фильма "You Will Meet A Tall Dark Stranger" 3011

Режиссер Вуди Аллен (Woody Allen) опасается, что название его нового фильма "You Will Meet A Tall Dark Stranger" не будет переведено с английского на другие языки корректно.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Тележка для открытия пресс-рам ", Технический перевод

метки перевода: тележка, прессовать, пресс, обслуживание, прессование, эксплуатация, пресс-форма.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий квантовой электроники
Глоссарий квантовой электроники



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru