Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Раскрутка в Интернете переведенного на русский язык сайта

В бюро переводов Фларус накоплен большой опыт создания и ведения рекламных компаний в друх основных поисковых системах - Яндекс (основной поиск на русском языке на территории России) и Google (поиск на английском, русском и других языках мира, в России немного уступает Яндексу по аудитории, однако вне конкуренции в остальных странах).

Philipp Konnov
13 Мая, 2018

реклама, директ, контекстная реклама

Продвижение и SEO-раскрутка сайта на русском языке для западного специалиста задача достаточно сложная. Дело тут вовсе не в языковом барьере и знании русского языка. При продвижении сайта ключевыми факторами становятся не лингвистические параметры. Остановимся на таком популярном процессе в поисковой раскрутке (SEO-продвижении), как подбор поисковых запросов пользователей для контекстной рекламы.

В поисковой оптимизации внимание уделяется не точному переводу и передаче смысла содержания контекста сайта, а тем фразам и словам, которые выражают интерес пользователя сайта.

Приведем пример из практики бюро переводов. Предположим, компания занимается арендой и комплексным обслуживанием яхт и малых судов. На английском языке эта услуга известна и называется "yacht management". По этой фразе в поиске рекламируются очень многие компании, предлагающие услуги аренды, несмотря на то что аренда в запросе не упомянута. Или ремонтом - о ремонте тоже ни слова. Или прокатом. Дословный перевод этой фразы на русский язык звучит "Чартер яхты".

Понятно, что рынок, еще только формирующийся, не предлагает устоявшихся фраз и сочетаний слов, которые отражают услуги, предлагаемые на этом рынке. Переводчикам приходится придумывать фразы на русском языке, а маркетологам - проверять на эффективность в интернете фразы, которые с точки зрения конечного пользователя описывают данную услугу.

Раскрутка веб-сайта в Интернете на русском языке - это реклама сайта с учетом специфики и тематики сайта, поисковых запросов, местных особенностей употребления слов и словосочетаний. Данные меры направлены на дальнейшую успешную индексацию сайта поисковыми системами.

Помимо лингвистической поддержки веб-сайта, мы можем предложить сопровождение рекламных кампаний сайта в Интернете на английском и других иностранных языках. Список языков фактически ограничен испанским, немецкий, французским и рядом языков Восточной Европы. Продвижение на китайском языке требует наличия исполнителя в Китае. Мы можем предложить услуги такого специалиста, однако большого опыта работы с китайскими поисковыми системами у нас нет.

Продвижение веб-сайтов подразумевает работу с поисковыми словами сайта на иностранных языках, организацию и ведение рекламной работы в системе AdWords, подбор ключевых слов, поиск партнерских сайтов. Стоимость услуги зависит от задач, поставленных клиентом, и определяется индивидуально для каждого проекта.

Если Вам интересна данная тема, о раскрутке сайтов на английском языке можно прочитать на сайте бюро. Там же можно найти информацию о переводе CMS-сайтов, поисковой оптимизации и ведении рекламных кампаний.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод сайта #локализация #программное обеспечение #реклама #интернет #поисковая система #Директ

Порядок слов в предложении в английском и русском языках 6915

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Как посмотреть результаты мультиязычного поиска для заданного местоположения? 1523

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, порой надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Так как посмотреть результаты поиска для другой страны?


О переводах веб-сайтов на китайский язык 2125

Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Spuštění webové stránky přeložené do ruštiny 2588

Překladatelská agentura Flarus získala rozsáhlé zkušenosti s vytvářením a údržbou reklamních firem ve dvou hlavních vyhledávačích.


Перевод сайта на китайский язык 3013

В статье рассмотрены наиболее типичные особенности перевода веб-сайта на китайский язык, а также вопросы раскрутки и продвижения сайта в поисковых системах и социальных сетях.


Strategi Penetrasi Pasar Barang dan Jasa di Rusia 2806

Pasar Rusia menjadi semakin menarik bagi perusahan-perusahaan internasional yang berniat untuk melakukan ekspansi bisnis internasional mereka. Di era globalisasi ini, banyak dari perusahaan ini sudah mengamankan tempat di Rusia, tetapi banyak juga dari mereka yang kesulitan untuk mengetahui bagaimana cara memulai proses ini. Sedangkan di sisi lain, ada juga yang meremehkan rumitnya sistem bisnis di Rusia. Semua perusahaan-perusahaan ini merupakan pelanggan potensial bagi biro penerjemah.


Website translation into Arabic 2597

The Flarus Translation Agency is engaged in professional translation of variably targeted websites into different languages. Our clients commonly order the website translation into English due to the desire to expand the audience in a westerly direction. Yet, benefits provided by a website version focused, for example, on the Arabic-speaking audience are also noteworthy.


Скоро владельцы собак смогут узнать, о чем думают их питомцы 3052

Группа скандинавских ученых собрала достаточно средств для разработки уникального приспособления, которое позволит переводить собачьи мысли на английский язык.


Сложности локализации программного продукта или веб-сайта 3217

Несколько основных задач, которые приходится решать переводчикам при переводе веб-сайтов, интернет-магазинов и локализации программного обеспечения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод креативных текстов для типографического агентства", Маркетинг и реклама

метки перевода: агентство, креативный, перевод сайта, типографической.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Какие языки поставила под угрозу исчезновения эра интернета?



В Twitter интегрируют функцию перевода записей



Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


iPhone теперь может выполнять функции переводчика


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий по нумизматике
Глоссарий по нумизматике



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru