Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Раскрутка в Интернете переведенного на русский язык сайта

В бюро переводов Фларус накоплен большой опыт создания и ведения рекламных компаний в друх основных поисковых системах - Яндекс (основной поиск на русском языке на территории России) и Google (поиск на английском, русском и других языках мира, в России немного уступает Яндексу по аудитории, однако вне конкуренции в остальных странах).

Philipp Konnov
13 Мая, 2018

реклама, директ, контекстная реклама

Продвижение и SEO-раскрутка сайта на русском языке для западного специалиста задача достаточно сложная. Дело тут вовсе не в языковом барьере и знании русского языка. При продвижении сайта ключевыми факторами становятся не лингвистические параметры. Остановимся на таком популярном процессе в поисковой раскрутке (SEO-продвижении), как подбор поисковых запросов пользователей для контекстной рекламы.

В поисковой оптимизации внимание уделяется не точному переводу и передаче смысла содержания контекста сайта, а тем фразам и словам, которые выражают интерес пользователя сайта.

Приведем пример из практики бюро переводов. Предположим, компания занимается арендой и комплексным обслуживанием яхт и малых судов. На английском языке эта услуга известна и называется "yacht management". По этой фразе в поиске рекламируются очень многие компании, предлагающие услуги аренды, несмотря на то что аренда в запросе не упомянута. Или ремонтом - о ремонте тоже ни слова. Или прокатом. Дословный перевод этой фразы на русский язык звучит "Чартер яхты".

Понятно, что рынок, еще только формирующийся, не предлагает устоявшихся фраз и сочетаний слов, которые отражают услуги, предлагаемые на этом рынке. Переводчикам приходится придумывать фразы на русском языке, а маркетологам - проверять на эффективность в интернете фразы, которые с точки зрения конечного пользователя описывают данную услугу.

Раскрутка веб-сайта в Интернете на русском языке - это реклама сайта с учетом специфики и тематики сайта, поисковых запросов, местных особенностей употребления слов и словосочетаний. Данные меры направлены на дальнейшую успешную индексацию сайта поисковыми системами.

Помимо лингвистической поддержки веб-сайта, мы можем предложить сопровождение рекламных кампаний сайта в Интернете на английском и других иностранных языках. Список языков фактически ограничен испанским, немецкий, французским и рядом языков Восточной Европы. Продвижение на китайском языке требует наличия исполнителя в Китае. Мы можем предложить услуги такого специалиста, однако большого опыта работы с китайскими поисковыми системами у нас нет.

Продвижение веб-сайтов подразумевает работу с поисковыми словами сайта на иностранных языках, организацию и ведение рекламной работы в системе AdWords, подбор ключевых слов, поиск партнерских сайтов. Стоимость услуги зависит от задач, поставленных клиентом, и определяется индивидуально для каждого проекта.

Если Вам интересна данная тема, о раскрутке сайтов на английском языке можно прочитать на сайте бюро. Там же можно найти информацию о переводе CMS-сайтов, поисковой оптимизации и ведении рекламных кампаний.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод сайта #локализация #программное обеспечение #реклама #интернет #поисковая система #Директ

6 китайских сленговых выражений о еде 13625

Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение.


Перевод скрытой информации веб-сайта, скриптов и разметки Schema.org 2117

Для посетителя сайта отображаемая информация имеет первостепенное значение. Но для разработчика сайт представляет собой комплекс содержащий не только тексты, графику, видео, но и программный код, формирующий выдачу информации пользователю сайта.


Strategi Penetrasi Pasar Barang dan Jasa di Rusia 2986

Pasar Rusia menjadi semakin menarik bagi perusahan-perusahaan internasional yang berniat untuk melakukan ekspansi bisnis internasional mereka. Di era globalisasi ini, banyak dari perusahaan ini sudah mengamankan tempat di Rusia, tetapi banyak juga dari mereka yang kesulitan untuk mengetahui bagaimana cara memulai proses ini. Sedangkan di sisi lain, ada juga yang meremehkan rumitnya sistem bisnis di Rusia. Semua perusahaan-perusahaan ini merupakan pelanggan potensial bagi biro penerjemah.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Итоги 2014 года: статистика бюро переводов и тенденции на переводческом рынке 3564

Деятельность бюро переводов подвержена сильной зависимости от экономических циклов и кризисов. Переводческие услуги, как и любые другие услуги на рынке могут испытывать периоды нестабильного спроса. Собственно это мы и видели в 2014 году. Но, обо всем по-порядку.


Выход иностранных компаний на российский рынок 3454

Россия - развивающаяся страна, российский рынок ненасыщен, и здесь можно продать практически все.


Интересные наблюдения за индексацией многоязычных сайтов 3149

Запущенный бюро переводов "Фларус" пару месяцев назад мультиязычный разговорник постепенно набирает популярность. Наблюдение за посещаемостью сайта, просмотренными пользователями страницами дают интересные выводы о работе поисковых систем.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 5968

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов 3383

Учёные Массачусетского технологического института (MIT) разрабатывают программное обеспечение, которое позволит летательным аппаратам правильно интерпретировать человеческий язык жестов.


Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов 3206

Киев, Украина – 9 февраля 2012 - Advanced International Translations (AIT) официально представила кардинальное обновление своей наиболее востребованной TMS – Translation Management System (Системы управления переводческими процессами) – Projetex 9.1.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Полиграфия и маркетинг: как перевод улучшает текст", Общая тема

метки перевода: маркетинг, улучшать, полиграфия, переводы.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево



Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


В Томске переведут на русский язык все иностранные вывески


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld


На Украине Яндекс транслирует новости с переводом на украинский язык


Каждый десятый поисковый запрос в "Яндекс" на русском языке написан с ошибками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Покерный глоссарий (английский-русский)
Покерный глоссарий (английский-русский)



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru