Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






«Тварь дрожащая»: В Санкт-Петербурге появились "литературные носки"

Бренд St. Friday Socks из Санкт-Петербурга выпустил серию "литературных носков" с цитатами Достоевского, Довлатова и Бродского.


На носках написано следующее: «Тварь дрожащая», «Да, я выпил», «Я предпочитаю быть один, но рядом с кем-то», «Кровь моя холодна» и другие фразы.

Пара с довлатовским «Да, я выпил» предназначена для прогулок по главной питейной улице Петербурга - Рубинштейна. "В носках можно и нужно пить сначала вино, а потом и что-нибудь покрепче. Носки нужно водить во все бары на Рубинштейна и знакомить с загадочными незнакомками и незнакомцами", - считают создатели коллекции.

Пару «Кровь моя холодна» должны носить загадочные люди, живущие собой и своими мыслями, любящие Петербург с его нелюдимостью и размышляющие о бренности бытия, попивая кофе на набережной Невы.

Серия носков является частью литератуной коллекции, посвященной 315-летию Санкт-Петербурга, которую выпустят в середине этого месяца. Одна пара стоит 399 рублей.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #носки #Довлатов #Достоевский #Бродский

Карта сложности изучения иностранных языков 5016

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


В Венеции проведут фестиваль медленного чтения 1387

В Венеции в период с 4 по 7 сентября будет проходить XIV Фестивал медленного чтения «Шекспир в гетто: читаем Венецию справа налево».


Самые покупаемые произведения Достоевского - "Идиот" и "Братья Карамазовы" 2253

Две трети от общего объема проданных книг писателя Федора Достоевского приходятся на романы "Идиот", "Бесы", "Братья Карамазовы", "Преступление и наказание". Об этом сообщает пресс-служба сети книжных магазинов "Московский Дом книги", которая провела соответствующее исследование по случаю 195-летия со дня рождения писателя.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык как иностранный 1871

14 вещей, которые становятся понятны, только, когда изучаешь русский язык


Премьера моноспектакля, посвященная Иосифу Бродскому 1745

15 октября на сцене Нового Рижского театра в Риге Михаил Барышников сыграл премьеру моноспектакля, посвященного поэту Иосифу Бродскому. Постановка была сделана режиссером Алвисом Херманисом. Стихи звучали на русском языке.


У Ахматовой жил Достоевский 2271

Под фасадом «элитного» дома А.А.Ахматовой на Ордынке прячется старинный особняк, а ступеньки лестницы в квартире помнят Ф.М. Достоевского.


В Лондоне выбрали "короля русских поэтов" 2345

В Лондоне выбрали победителя конкурса поэтов, состоявшегося в рамках международного фестиваля русской поэзии "Пушкин в Британии". Королевой поэтов стала представительница Великобритании Ольга Табачникова.


Русских классиков перевели на португальский 4463

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


Англичане опубликовали на обложке диска с "Братьями Карамазовыми" портрет Тараса Шевченко 3159

Британские дизайнеры сделали "лицом" диска с английским переводом произведения Федора Достоевского "Братья Карамазовы" ураинского поэта Тараса Шевченко, сообщает "Мир 24".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект Никола Тесла / Nikola Tesla Project", История и искусство

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке




"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



В Санкт-Петербурге закрывается I Всемирный фестиваль русского языка


Качество русскоязычных переводов в мире стремительно снижается, считают специалисты


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий терминов искусственного интеллекта
Глоссарий терминов искусственного интеллекта



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru