Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Две точки зрения на русский язык в Латвии

Многие страны имеют два и более официальных языков. Все они испытывают трудности в соблюдении баланса между различными языковыми группами. В Латвии есть только один официальный язык, но сложностей от этого не меньше.

Волгина Юлия
18 Апреля, 2018

"Нет необходимости во втором языке. Любой желающий может использовать свой язык дома или в школе", - заявил президент Латвии Андрис Берзиньш в 2012 году, когда русский не получил статус второго официального языка в Латвии.




Но на прошлой неделе преемник Берзиньша, президент Раймонд Вейонис, подписал новый закон о том, что русский язык больше не будет использоваться в средних школах. Даже русскоязычные старшеклассники будут обучаться только на латышском языке к 2021 году. По мнению Вейониса: "это сделает общество более сплоченным, а государство - более сильным."

Русскоязычные СМИ взорвались от возмущения новостями, а в Москве Российская Дума приняла резолюцию, призывающую правительство Владимира Путина ввести санкции против Латвии. В МИД России заявили, что новая мера является "частью дискриминационной политики насильственной ассимиляции русскоязычного населения, проводимой на протяжении последних 25 лет".

Российская точка зрения: Долгосрочной целью языковой политики Латвии является ассимиляция русскоязычного меньшинства. Русскоговорящие составляли 42% населения, когда Латвия получила независимость от Советского Союза в 1991 году. Так что россияне, конечно, имеют право на недовольство.

Латвийская точка зрения: Нацистско-Советский пакт разделил Польшу между двумя тоталитарными режимами, но Советский Союз получил всю Латвию, Литву и Эстонию. Советская тайная полиция уничтожила или депортировала большую часть латвийской политической, интеллектуальной и культурной элиты: от 35 000 до 60 000 человек. Таким образом, латыши приветствовали нападение Германии на Россию в 1941 году, которое освободило Латвию от советской оккупации, и многие из них сражались вместе с немецкой армией, пока русские не завоевали Латвию еще раз в 1944 году. К тому времени Сталин пришел к выводу, что латыши были неисправимо "нелояльны", и решил окончательно решить проблему, подавив их выходцами из России. Доля носителей латышского языка в общей численности населения сократилась с 80% в 1935 году до почти половины (52%) к 1989 году, и большинство иммигрантов не потрудились выучить латышский язык, поскольку весь Советский Союз работал на русском языке. Латыши были на пути к языковому и культурному вымиранию, пока не получили свою независимость, поэтому можно понять, почему они хотят "Latvianise" это огромное, незваное присутствие иммигрантов в их среде как можно быстрее.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #СССР #Латвия #русский #официальный #иммигрант #латышский

Популярные болгарские фразеологизмы 8298

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Цифра дня: Сколько стран охватывает английский язык 2148

Английский язык самый распространенный язык в мире по количеству стран, которые он охватывает - 106 стран.


Русский язык может лишиться официального статуса в ООН - СМИ 3262

Русский язык может лишиться официального статуса в Организации Объединенных Наций. Об этом передает ряд СМИ со ссылкой на сотрудника Harvard Linguistic Research Group Джима Ноланда.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Deutschland wird Lettland bei der Ausgabe eines neuen Lettisch-Deutschen Wörterbuchs unterstützen 2902

Lettland plant, gemeinsam mit Deutschland ein aktualisiertes lettisch-deutsches Wörterbuch herauszugeben. Die relevante Vereinbarung wurde während des Treffens zwischen den Präsidenten beider Länder in Berlin getroffen.


Молодые латыши делают ставку на русский язык 2874

В некоторых латышских школах русский язык был включен в учебную программу в качестве обязательного предмета. Руководство таких школ считает, что русский язык латышам необходим, сами ученики не отказываются его изучать.


Германия поможет Латвии выпустить новый латышско-немецкий словарь 2953

Совместно с Германией Латвия планирует выпустить обновленный латышско-немецкий словарь. Соответствующая договоренность была достигнута в ходе встречи президентов обеих стран в Берлине.


Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык 3651

Тенденция к упрощению свойственна каждому языку: сокращается количество падежей имен существительных, спряжений глаголов, используемых синонимов и т.д. По мнению германских филологов, такая ситуация не обошла стороной и немецкий язык - один из самых богатых и сложных языков. А виноваты в этом во многом иммигранты, число которых в стране в последние десятилетия постоянно увеличивается.


По итогам референдума в Латвии русский язык не станет вторым государственным 3623

Референдум прошел 18 февраля 2012 года в Латвии по проекту поправок в статьях 4, 18, 21, 101 и 104 Конституции Латвийской Республики, делающих русский язык вторым государственным. "За" проголосовала почти четверть населения страны, однако для принятия данных поправок необходимо было получить голоса половины.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 3483

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, гарантийный, поездка, направление.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Исландии жестовый язык получил официальный статус первого языка


Не все иммигранты стремятся освоить язык своей новой родины


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод карточек и описаний товаров для маркетплейсов
Стоимость рекламного перевода. Адаптация валют, текста для конкретной аудитории. Услуги профессиональных переводчиков - носителей языка.



Глоссарий медицинских терминов в фармакологии
Глоссарий медицинских терминов в фармакологии



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru