Últimas noticias
Moscú,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 925 504-71-35 de 9:30 a 17:30 (Moscú)
info@flarus.ru | Hacer el pedido


Presentación de la empresa
On-line apreciación del orden






Decodificación de audio y video

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Abril, 2018
Ofrecemos servicios de transcripciones y decodificación del material audiovisual. Clientes frecuentes del servicio de descifrado: Agencias de RRPP, departamentos de marketing y publicidad.




Para poder decodificar el material audiovisual solo nos tienes que enviarlo. Será escuchado, descifrado y transcrito en un documento. Ofrecemos servicios de transcripción con las siguientes tarifas por minuto. Para materiales con mucho volumen, ofrecemos unos descuentos importantes. Para determinar el costo de servicio de decodificación tenemos que conocer un trozo de la grabación audiovisual. Envíanos el material audiovisual por el correo electrónico.


Compartir:


Enviar su artículo Los más leidos archivo
notas: #conversión a texto #video #audio #audiovisual #transcripción #decodificación

На каких языках говорят в семье президента Трампа? 10755

С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах.


What is hidden behind the client`s request "to order subtitles in English"? 1121

When a client asks to "order subtitles in English", this laconic wording often means a set of works that the customer may not know about or not mention, but expects them to be completed. Let`s look at what the client actually requires.


About automatic speech recognition 1615

Automatic speech recognition is changing the way we create subtitles, making it much easier.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Speech rate and of the translation cost calculation 4261

Typically, such translations are processed in two stages, the first is transcribing the audio into text, sometimes with timecode to create subtitles. But most often it is just the text of an interview or presentation. At the second stage, the actual translation of the text into the desired language is performed.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Nuestra última tradución:
"Prospects for the application of epiregulin to enhance mesenchymal stem cell function in bone tissue engineering and regeneration All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

notas de la traducción: применение, инженерия, костный, регенерация, клеток, стволовых.

Traducciones en el trabajo: 86
Carga de proyectos: 57%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)
Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru