Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Украина и Румыния договорились искать компромисс по закону «Об образовании»

Украина и Румыния будут искать компромисс для обеспечения образовательных прав румынского меньшинства в Украине.

Волгина Юлия
15 Апреля, 2018

12 апреля заместитель министра иностранных дел Украины Василий Боднар и госсекретарь Министерства иностранных дел Румынии Дануц Некулаеску провели официальную встречу. В частности, стороны обсудили ряд вопросов украинско-румынских отношений, развития политического диалога с акцентом на общеевропейскую и региональную безопасность, а также культурно-гуманитарные вопросы.


Украинский дипломат проинформировал румынского коллегу о принятии закона «Об образовании» и текущих вопросах защиты прав национальных меньшинств в Украине. Стороны согласились с необходимостью поиска компромиссных подходов к обеспечению образовательных прав румынского меньшинства в Украине и украинского меньшинства в Румынии. Некулаеску, в свою очередь, подтвердил поддержку Румынией европейской и евроатлантической интеграции Украины. По сообщению информационного агентства УНИАН, новый закон «Об образовании», который вступил в силу 28 сентября 2017, ввел в действие систему 12-летнего среднего образования в Украине, в которой украинский выступает в качестве языка обучения. Дети национальных меньшинств могут обучаться на своем родном языке в классах наряду с национальным языком. Вместе с тем Польша, Румыния, Венгрия, Греция и Болгария выразили обеспокоенность по поводу выполнения положений статьи 7 Закона на практике. Венецианская комиссия 8 декабря 2017 года вынесла рекомендации украинским властям сбалансировать языковые положения. 14 февраля 2018 года государственные служащие Украины продлили до 2023 года переходный период для введения языкового обеспечения закона «Об образовании».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #меньшинство #образование #язык #закон #Румыния #Украина


Эксперты обсудили продвижение в онлайне русского языка за рубежом 9355

Вопрос продвижения русского языка за рубежом посредством программ дополнительного образования обсуждался в эти дни в рамках круглого стола, организованного Россотрудничеством онлайн в понедельник на Московском международном салоне образования.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Франция готова признать языки национальных меньшинств страны, отличные от французского 1160

Во Франции в языковой сфере на протяжении столетий действовала жесткая унификационная политика. С середины XVI века в стране все делопроизводство ведется исключительно на французском языке. Однако теперь французские власти намерены рассмотреть вопрос о ратификации Европейской хартии региональных языков и тем самым положить конец многолетним спорам по языковому вопросу.




Общество валлийского языка празднует 50-летие с момента проведения протеста 1492

Участники «Общества валлийского языка» организовали митинг в Аберистуите в честь 50-летия с момента проведения протеста в защиту валлийского языка (самоназвание Cymraeg).


Легко ли выучить русский за границей? 1535

В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru


Участники конференции предложили меры по развитию языка коми 1466

В столице Республики Коми 19 октября прошла конференция “Коми язык в столице республики – городе Сыктывкаре”, на которой обсуждались различные аспекты функционирования национального языка в современных условиях.


83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012 1986

83-летний житель Львова изъявил желание стать волонтером-переводчиком во время проведения чемпионата Евро-2012. Пенсионер владеет польским языком и, как обещают координаторы волонтерской программы, будет работать на одной из информационных точек, где специально для почтенного волонтера создадут особые условия.


Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО 1397

По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности.


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция 1804

В Нижнем Новгороде открылся 17-ый по счету в России Институт Конфуция, входящий в сеть китайских культурно-образовательных центров, призванных способствовать росту понимания китайской культуры, а также распространения китайского языка во всем мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Воспоминания / Memories", Общая тема, Переводчик №724

метки перевода: путешествие, заметка, воспоминание.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



О регистрации компании в Китае



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Датчане не любят свой родной язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам
Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru