Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.

Philipp Konnov
12 Апреля, 2018

глоссарий

В глоссарий вошли наиболее употребительные сельскохозяйственные термины и терминологические словосочетания из области агрономии, агроэкологии и агрохимии. Целью данного глоссария является формирование стандартной терминологии для перевода в области сельского хозяйства.

Знание терминологии чрезвычайно важно для выполнения качественного перевода независимо от сферы. Ошибки в переводе могут исказить содержание текста, а иногда полностью изменить его смысл. Поэтому термины следует переводить особенно внимательно, сравнивая их значения в нескольких словарях или справочных изданиях.

Словарь может быть полезен переводчикам, работающим с текстами указанной тематики, студентам и аспирантам агрономических специальностей и пограничных дисциплин сельскохозяйственных вузов, преподавателям и специалистам, представляющим как данную область, так и прикладные отрасли сельского хозяйства.

Ряд терминов из глоссария имеют универсальное значение (например, leaf - лист растения; immunity - невосприимчивость, иммунитет), другие – используются исключительно в сельском хозяйстве и почвоведении (например, размножение растений отводками - layerage; pest colonization - заселенность вредителями; предпосевная обработка - preplanting cultivation). Помимо перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский, некоторые термины сопровождаются расширенными объяснениями, чтобы уточнить их значение.

Для удобства пользователей доступен контекстный поиск терминов на сайте.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #словарь #термин #значение #слово #смысл #агро #термины #вода #эколог #значения #сельское хозяйство #агрономия #агроэкология #агрохимия

Исключительная важность пункта отказа от ответственности в юридических переводах 2829

Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности?


III Международная научно-практическая конференция: "Multidimensional Translation: From Science to Arts" 4790

Балтийская международная академия, латвийская ассоциация переводчиков, а также кафедра славянских языков Университета им. Матея Бела (Словакия) приглашают преподавателей перевода, студентов, переводчиков принять участие в международной научно-практической конференции "Multidimensional Translation: From Science to Arts".


Зачем и кому будет полезен наш новый глоссарий в области гидромеханики 2486

Представляем вам новый глоссарий терминов из области гидромеханики, составленный нашими переводчиками и опубликованный на нашем сайте.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий бюро переводов Фларус пополнился русскоязычным вариантом «Эпидемиологического словаря» 2251

Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий.


Преводи в областта на агропромишлеността и селското стопанство 3673

В архива ни с изпълнени задачи има много примери за преводи в областта на селското стопанство, земеделската техника и други свързани отрасли, например ветеринарна медицина.


Shenandoah и его индейские корни 3816

Каждое слово имеет свою историю. Всегда интересно узнать, откуда оно взялось и как попало в язык. Слово сегодняшнего дня – “Шенандоа.”


Глоссарий по водному транспорту и судовождению 4101

Мы представляем глоссарий, который поможет переводчикам при переводе технических текстов, связанных с управлением судами, обслуживанием катеров и яхт.


Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов 3963

Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста.


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 12538

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, декларация, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


В России издадут перевод Библии на современный русский язык



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Персональный глоссарий


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов по виндсерфингу
Глоссарий терминов по виндсерфингу



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru