Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Машинные переводы осложняют переводчикам жизнь

Катарина Штумп, региональный председатель федерального союза переводчиков Германии ожидает больших перемен в переводческой отрасли. Причина: отчетливо лучшее программное обеспечение для машинных переводов. Переводчики и компании реагируют сдержанно.

Дмитрий Ерохин
05 Апреля, 2018

deepl

Причиной беспокойства среди переводчиков, по словам Штумп, стала запущенная в прошлом году система машинного перевода DeepL. В противоположность обычным программам предложенный Кельнской компанией сервис базируется на искусственной нейронной сети и переводит не слово в слово. Вместо этого он сравнивает группы слов и предложения с проверенными переводами из огромного банка данных.

"Так может возникнуть новая специальность, задача которой будет сравнивать переведенные машинным способом тексты с оригиналом", - ожидает Штумп. Совсем без переводчиков не обойдется, убеждена она. Язык никогда не следовал четким правилам и постоянно изменялся. "Компьютер терпит неудачу всюду там, где запрашивается креативность".

"Кроме того, имеются значительные региональные различия, например в английском языке между США или Великобританией", - подчеркивает Штумп.

"Также компьютер сталкивается с трудностями там, где необходимо специальное понимание, например, при переводе руководств по эксплуатации машин", - объясняет Георг Штелцер, директор одной Геттингенской компании.

"В то же время DeepL повышает конкуренцию в отрасли и давит на цены", - считает Штумп. Однако в конце все равно решает качество, а не цена.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #отрасль #программа #машинный #перевод #переводчик

Сколько названий снега в эскимосском языке 10054

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Машинный перевод: Google Translate, Bing и DeepL 1629

Машинный переводчик с обучением, у всех на устах в мире переводов: всего за несколько кликов и пару секунд у вас есть онлайн-перевод.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии 3406

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Projetex 9.1 - обновление ведущей системы управления бюро переводов 3108

Киев, Украина – 9 февраля 2012 - Advanced International Translations (AIT) официально представила кардинальное обновление своей наиболее востребованной TMS – Translation Management System (Системы управления переводческими процессами) – Projetex 9.1.


Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы 2831

Японские ученые создали программу-переводчик, которая расскажет молодым родителям, о чем плачут их младенцы.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 3508

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению 3498

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке 3633

Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице.


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков 3627

В Москве в период с 28 по 30 мая проходил VII съезд Союза переводчиков России.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Глоссарий по истории политических и правовых учений
Глоссарий по истории политических и правовых учений



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru