Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лауреатом премии Линдгрен стала американка Жаклин Вудсон

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

04 Апреля, 2018
Лауреатом литературной премии имени Астрид Линдгрен в этом году выбрали американскую писательницу Жаклин Вудсон.


Как отмечают в жюри, герои произведений Жаклин Вудсон борются свое место в жизни. Автор умеет находить «уникальные поэтические ноты в повседневной жизни, разделенной между надеждой и печалью».

Вудсон является автором более тридцати книг, которые в большинстве своем ориентированы на подростков. Одним из ее самых значительных произведений является автобиографичный роман «Смуглая девочка мечтает» (Brown Girl Dreaming, 2014).

Премия Астрид Линдгрен присуждается выдающимся авторам литературных произведений для детей и юношества. Она была учреждена правительством Швеции в январе 2002 года.

В прошлом году лауреатом был выбран немецкий писатель Вольф Эрльбрух.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Линдгрен #Вольф Эрльбрух #Астрид Линдгрен #премия #литературная премия #Жаклин Вудсон

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 9113

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


17 россиян вошли в список кандидатов на премию имени Астрид Линдгрен 1839

Жюри международной литературной премии памяти Астрид Линдгрен опубликовало список кандидатов. Всего в списке 282 имени, из которых 17 - это представители России.


В Швеции расшифруют стенографии Астрид Линдгрен 1367

Лингвисты из Упсальского университета под руководством литературоведа Малин Науверк запустили проект под названием "Код Астрид Линдгрен". В рамках проекта планируется расшифровать оригинальные рукописи шведской писательницы, которая делала их в виде стенограмм.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премию Линдгрен вручили бельгийскому писателю Барту Муйарту 1637

Книги этого автора переведены на 20 языков.


Пятеро россиян попали в список соискателей литературной премии имени Астрид Линдгрен 2192

Пятеро россиян, среди которых три писателя и двое иллюстраторов, попали в список соискателей Международной премии имени Астрид Линдгрен (ALMA). Список номинантов был объявлен на Франкфуртской книжной ярмарке.


Объявлены имена лауреатов премии Андерсена 2374

В рамках Болонской детской книжной ярмарки были объявлены имена лауреатов самой престижной награды в области детской литературы - премии имени Х. К. Андерсена 2016 года.


В Москве состоялось вручение Горьковской литературной премии 1913

В Москве в 11-ый раз состоялось вручение Горьковской литературной премии. Премия ежегодно присуждается авторам произведений, в которых отображаются процессы, происходящие в обществе и во всей стране. В конкурсе могут участвовать как поэтические, так и прозаические произведения, исторические публикации, а также литературоведческие и критические работы.


Писатель из Молдовы Спиридон Вангели номинирован на премию Астрид Линдгрен 2262

Молдавского писателя Спиридона Вангели номинировали на важнейшую мировую премию за достижения в детской литературе - Премию имени Астрид Линдгрен 2016 года. По сообщению пресс-службы премиального фонда, всего на международную литературную премию, вручаемую за вклад в развитие детской и юношеской литературы, номинировано 215 детских писателей, иллюстраторов и организаций, работающих с детьми, из 59 стран.


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 2570

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой промышленности (кондитерские изделия)", Упаковка и тара

метки перевода: промышленность, пищевой, пищевая добавка, кондитерский, пищевая, этикеток.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках




Премии за вклад в развитие детской и юношеской литературы удостоен нидерландский писатель



Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Кулинарный глоссарий
Кулинарный глоссарий



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru