Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В школах Беларуси популяризируют украинский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Марта, 2018
Украинский язык включен в школьную программу в Беларуси.


Министерство образования Беларуси утвердило учебную программу с украинским языком в качестве факультативного предмета для учащихся с пятого по девятый годы обучения. Белорусский и русский языки являются основными языками обучения.


Цель этой программы - "развивать у студентов основные навыки устной и письменной речи на украинском языке", - сообщает украинская служба Радио "Свобода". Министерство заявляет, что это также будет способствовать "воспитанию уважения к украинскому народу, интереса к его языку, культуре, литературе, обычаям и традициям". Посольство Украины в Минске сообщает, что это результат сотрудничества Украины с Беларусью в сфере образования в рамках переговоров с президентом Беларуси Александром Лукашенко в Киеве в прошлом году. Как передает корреспондент радиостанции "Свобода", языковые кафедры в университетах Минска и Бреста уже готовят преподавателей украинского языка и литературы. Есть также курсы украинского языка для взрослых и детей в Минске и Гомеле, организованные украинской этнической общиной.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #министерство #программа #школа #Беларусь #язык #украинский

Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 9197

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


В мире вырос интерес к изучению русского языка 2419

На открытии VII международного форума пушкинских школ замминистра образования и науки РФ Вениамин Каганов рассказал о росте интереса к русскому языку за рубежом.


Министерство культуры отказалось запретить книги Туве Янссон 2689

Министерство культуры России в ответ на "донос" журналиста издания "Сноб" Константина Зарубина отказалось запретить книги финской писательницы Туве Янссон.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


30 лучших арабских каллиграфов перепишут священный Коран 3276

Министерство по делам культуры, молодежи и социального развития ОАЭ сообщило о завершении подготовительных работ для "приветствия Рамадана переписыванием священного Корана" при поддержке его Превосходительства Шейха Нахайяна бин Мубарака аль-Нахайяна, министра культуры, молодежи и социального развития ОАЭ.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 3997

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 3797

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Почтовый сервис Яндекс теперь осуществляет автоматический перевод с некоторых языков 3657

Пользователи почтового сервиса Яндекс теперь могут воспользоваться возможностью автоматического перевода своей корреспонденции с английского и украинского языков на русский и наоборот.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 3853

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 3897

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сертификата", Бизнес перевод

метки перевода: сертификат, перевод.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Češi cizí jazyky příliš neovládají


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Авиационный алфавит
Авиационный алфавит



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru