Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Загадочное происхождение названия Финляндии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Марта, 2018
Финны называют свою страну ‘Suomi’, но никто не знает, откуда это название, или почему, даже после появления Finland, ‘Suomi’ все еще существует.


Название "Финляндия" не было финским. На самом деле, оригинальный финский алфавит даже не содержал букву "f", которая появилась в языке через заимствованные слова. Считается, что название Finland происходит от старого английского слова finna, общего термина, когда-то используемого для описания людей из Скандинавии. Однако некоторые историки считают, что его истоки на самом деле шведские, где слова finlonti и finlandi служили для описания земли, которая в настоящее время является юго-западной частью современной Финляндии.




Несмотря на это, на протяжении веков финны называют свою страну ‘Suomi’. Откуда взялось это название, и как оно вписывается в современную финскую идентичность?

Одна из теорий заключается в том, что ‘Suomi’ происходит от слова "suomaa", что означает "болотистая местность" на финском языке." Действительно, в юго-западной части страны находятся многочисленные озера, которые могли бы выглядеть как болота в давние времена.

Другая теория заключается в том, что слово происходит от "suomu", что означает "чешуя", предполагая, что раньше люди в Финляндии носили одежду, сделанную из шкур рыбы.

И, наконец, третья теория связана с финской Лапландией и Sami, коренным кочевым племенем оленеводов. По мнению Клааса Руппеля, эксперта Института языков Финляндии, некоторые лингвисты считают, что ‘Sami’ и ‘Suomi’ происходят от протобалтийского слова źemē, которое использовалось для обозначения земли или территории, и людей, живущих на этой земле.

Идентификация финнов себя как Sami выглядит вполне убедительным, если вспомнить какое значение финны придают природе и ее окрестностям. Финляндия регулярно оценивается как одна из самых экологичных стран в мире, согласно ежегодному индексу экологических показателей Йельского центра экологического права и политики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #природа #племя #земля #язык #происхождение #Финляндия #название

Самостоятельное издание книг: путь к творческой свободе и международному успеху 2394

С развитием цифровых платформ для самоиздания авторы получили возможность делиться своими работами с миром без посредников. Самостоятельное издание книг перестало быть маргинальным выбором и превратилось в стратегию, которая приносит не только творческое удовлетворение, но и финансовый успех. Однако за этой свободой скрывается комплекс задач — от перевода и редактирования до маркетинга.


Латвийские угодья только после экзамена 1801

Еврокомиссия высказывает свои опасения по поводу введенных в последнее время ограничений, ужесточающих требования к языковому уровню иностранцев, которые покупают сельскохозяйственные угодья в Латвии.


Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango" 7546

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение 6 английских идиом 7009

Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики?


История возникновения слова OK 4980

"ОК" – универсальное американское выражение, которое стало универсальным английским выражением, которое впоследствии стало универсальным выражением в десятках других языков. Удивительно, как мы вообще обходились раньше без этого слова. Но нам это действительно удавалось до 1839 года.


Почему испанский язык часто называют кастильским? 5376

Чтобы получить ответ на этот вопрос, обратимся к истории испанского языка, его возникновению и развитию до сегодняшнего дня.


Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 3763

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


Курьезы перевода названий 4813

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


Президент Таджикистана о государственном языке 3555

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Руководство по монтажу чиллера ", Компрессоры

метки перевода: насос, тепловой, холодоснабжение, монтаж, эксплуатация, чиллер.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский




VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012




The 7th EUATC International Conference



История переводов: Финские сауны не теряют своей популярности



Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования




Финская полиция осваивает перевод на русский язык



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



File Formats Glossary
File Formats Glossary



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru