Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словарь терминов в области информационной безопасности и защиты информации

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Февраля, 2018
Глоссарий бюро переводов пополнился терминами из тезауруса в области информационной безопасности и защиты информации. Данный глоссарий был использован переводчиками в работе над крупным проектом от государственной организации.


Большинство терминов в глоссарии имеет универсальное значение, однако, некоторые термины и названия, например, троянских программ, атакующих банковские системы, переводчикам были неизвестны. При переводе специализированной литературы и нормативных документов требовалось сохранить не только единство терминологии, но и разработать=создать несколько новых терминов в постоянном общении с представилем заказчика. Не скажу, что эти термины станут стандартом в научной литературе, однако в данный глоссарий они вошли и будут использованы в зарубежных публикациях и в периодических изданиях.

словарь по информационной безопасности

Словарь в области информационной безопасности

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #безопасность #информационная безопасность #глоссарии #термины #заказчик #значение #термин #глоссарий #защита информации

Локализация веб-сайта для конкретной страны 2839

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads.


Как быть переводчику при встрече с непонятными фрагментами текста 1949

Переводчик переводит слова и передает смысл оригинала, однако в процессе перевода он может столкнуться с текстами, которые содержат фрагменты, порождающие сомнения или имеющие непонятный смысл. Как правильно поступить, чтобы избежать недоразумений с заказчиком?


Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий. 2240

Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рекламное агенство - сложный клиент для бюро переводов 9050

Случай из практики нашего бюро переводов: как прекратилось сотрудничество с клиентом. Причина: перевод и адаптация рекламных текстов - это разные вещи.


Глоссарий африканизмов 2944

В каждом языке есть выражения, которые придают языку колорит, цвет и характер. Но если вы не являетесь носителем языка, сленг может быть сложным для понимания, не говоря уже об использовании.


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 2646

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


Зачем и кому будет полезен наш новый глоссарий в области гидромеханики 2623

Представляем вам новый глоссарий терминов из области гидромеханики, составленный нашими переводчиками и опубликованный на нашем сайте.


Профессиональные переводы на выставке Productronica 2017 2820

Постоянный клиент бюро переводов, принимавший участие на выставке Productronica 2017 в Германии, натолкнул на мысль провести небольшое исследование на тему востребованности переводческих услуг в области электротехники и микроэлектронники


Глоссарий по гироскопам 2839

Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по тематике «гироскопы»



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод и локализация приложения для фитнесс-браслета", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, приложение, браслет, фитнесс-клуб, локализация, перевод сайта, фитнесс.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Дополненные глоссарии по водоподготовке, водопонижению и охране водных ресурсов




На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов




История переводов: Паспорт безопасности химической продукции



Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině


При переводе важен контекст


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий военных терминов на турецком языке
Глоссарий военных терминов на турецком языке



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru