Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Англо-русский глоссарий терминов по стоматологии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Февраля, 2018
В наших глоссариях открылся новый раздел, посвященный терминам по стоматологии. Переводчикам, работающим с текстами в сфере клинической и теоретической стоматологии, будет полезно ознакомиться с базовыми терминами и терминологическими словосочетаниями.


Глоссарий охватывает слова, встречающиеся в периодических изданиях, терминологических словарях, энциклопедиях, справочниках, каталогах и проспектах медицинской и стоматологической техники, изданных в США и Великобритании.

Подбирая русские эквиваленты к английским терминам, мы ориентировались современную стоматологическую и общемедицинскую литературу и консультировались с переводчиками, работающими в этой сфере. Каждый термин сопровождается переводом, а, в некоторых случаях, и развернутым пояснением для правильного понимания его значения.

Глоссарий предназначен, как для переводчиков, так и для врачей смежных специальностей, а также для преподавателей, аспирантов и студентов стоматологических факультетов медицинских вузов.

Некоторые из включенных в глоссарий терминов могут показаться читателю на первый взгляд знакомыми, однако в стоматологии они имеют специфическое значение. Речь идет о таких словах, как "attachment" (опорные ткани), "explorer" (стоматологический зонд), "settling" (создание межокклюзионных контактов на последних этапах лечения на несъемной технике) и т.д.



Перейти в глоссарий бюро переводов

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #энциклопедия #справочник #термин #значение #эквивалент #стоматология #клиника #терминология

Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 3561

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


В Новосибирске разработали переводчик с дореволюционного языка на современный русский 2479

Специалисты новосибирского Института вычислительных технологий разработали алгоритм, способный переводить дореволюционные тексты на современный язык.


Модные английские слова в японских ксилографиях XIX века 2455

В Библиотеке Конгресса содержится много интересных материалов и книг. Одной из жемчужин можно назвать японские ксилографии 1887 года Камэкити Цунадзимы из серии "Коллекция модных английских слов"("Ryūkō eigo zukushi").


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глоссарий бюро переводов Фларус пополнился русскоязычным вариантом «Эпидемиологического словаря» 2396

Отечественная наука развивалась обособленно от западных традиций, у нас появилась своя система терминологии, отличная от англоязычной, в соответствии с богатой традицией использования названий.


Почему переводы автомобильной тематики популярны в Канаде? 3235

Почему перевод автомобильной тематики является столь важной переводческой отраслью Канады? Ответ довольно прост: в настоящее время Канада – десятый по величине автопроизводитель в мире, выпускающий 2,1 миллион автомобилей в год.


В Киргизии переведут медицинские термины на киргизский язык 2982

Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык.


Немецкая энциклопедия Брокгауза будет существовать только в электронной версии 3683

Энциклопедия немецкого языка, успешно используемая на протяжении последних 200 лет, прекращает свое существование, по крайней мере, в печатном варианте. Тем не менее, издатели энциклопедии Брокгауза заверили, что многочисленная команда экспертов и ученых будет продолжать модернизировать и обновлять электронную версию универсального издания.


Румынский язык и его поразительные французские антропонимы 8843

Румынский язык позаимствовал множество слов, начиная с середины XIX века, особенно в сфере науки и технологий, потому как в это время научная терминология развивалась именно на базе французских неологизмов. Разговорный румынский язык также перенял множество французских элементов. Одним из самых очевидных заимствований является слово «vin» (вино).


Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 4619

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации



Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner


Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Чешский раздел Wikipedia перешагнул отметку в 200 тысяч словарных статей


Wikipedia планирует расширить количество языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Юридический специализированный словарь
Юридический специализированный словарь



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru