What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






“Professional translation” means...

Professional translation is a creative process regardless of a target language, subject matter, and specialization.

Philipp Konnov
02 February, 2018

Virtually, professional translation is a self-contained text, document, product that starts living its own life after it is created.

Professional translation quite often succeeds thanks to translators’ test and talent. We cannot promise you that our translation will be better than an original but ensure that it will be made in a professional manner.

Sometimes, phrase “professional translation” means an act of translation of legal, technical, medical or other narrow-field documentation. And still, the notion of professional translation comprises not only a subject field but also specific translation quality standards and arrangements. Any translator employed by our translation agency possesses the following advantages: extensive knowledge, perfect linguistic education and language skills, individual experience in own professional field.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #agency #translation agency #professional translation

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 37758

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Certified and attested translator: what is the difference? 716

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


What is hidden behind the client`s request "to order subtitles in English"? 888

When a client asks to "order subtitles in English", this laconic wording often means a set of works that the customer may not know about or not mention, but expects them to be completed. Let`s look at what the client actually requires.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Search phrase: What is the normal price for translating one page from Chinese 761

Visitors get to the translation agency website in different ways, but the main one is through queries in the Yandex or Google search engines. The statistics of transitions record each phrase that users ask in search engines, and the agency managers conduct a weekly analysis of these phrases. One of them "hooked".


Hydropower translation and glossaries 1122

Hydropower is an industry in which technical documentation plays a key role. Technical translation in this area has its own characteristics associated with the specifics of hydropower processes and devices. Incorrect translation of technical documentation can lead to serious consequences: errors in calculations, incorrect assembly of equipment, or even accidents at hydroelectric power plants.


Translation business in Russia – what next? 2056

Many experts now note that the February events did not leave anyone indifferent, especially international market specialists.


Website translation services 1273

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.


Translation services low price 2457

The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job.


The Italian language in our work 3267

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод

translation tags: пользователь, обеспечение, программный.

Translations in process: 118
Current work load: 55%

Поиск по сайту:




Criteria affecting the cost of translation




Translation agency business and the currency rate variations



Translation Agency Special Offer: 10% Discount for Translation to 17 Languages


Continuous and casual translators’ work on the order has different efficiency with equal intensity


The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013


Japanese Recent Natural Disasters Give Rise To New Translation Requests


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле
Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru