Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Трудности сладкозвучного персидского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 Января, 2018
Персидский язык очень эмоциональный и драматичный, со множеством жизнеутверждающих ноток.





В фарси часто используют названия анатомических частей тела для придания речи особенной ценности. В отличие от арабского языка, фарси очень мелодичен и протяжен. Поэтому многие поэты сочиняли свои стихотворения на персидском.

Однако чтобы "щебетать как персидский воробушек" на "сладком, как персик фарси", придётся много прописывать. Механическая память очень полезна в изучении фарси, чтобы запомнить, как выглядят и пишутся слова. Написание букв меняется в зависимости от места в слове.

Одной из сложностей для изучающего персидский язык иностранца, являются буквы, пишущиеся с точками, от положения и количества которых меняется произношение и значение слова. Кроме того, как и в арабском языке, в фарси текст пишется справа налево, но в отличие от арабского в персидском не обозначаются краткие звуки [а],[э],[о] - это тоже вызывает трудности.

По мнению специалистов - нынешняя система образования в Иране не развивает умения беглого чтения и нечётко объясняет правила преподавания написания букв. Поэтому персидские слова нужно запоминать целыми. А для выявления трудностей в изучении языка, предлагается сравнить работы учеников с разным уровнем знаний из разных стран.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #персидский #фарси #произношение #система #трудности #буквы #язык #значение слова

Карта сложности изучения иностранных языков 5448

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Международный день греческого языка 3043

Международный день греческого языка отмечается ежегодно 9 февраля в память Дионисия Соломоса, национального поэта современной Греции, после его смерти в 1857 году.


Сложности перевода с немецкого языка 2681

Нас порой охватывает тревога, что отведенного нам времени может не хватить для достижения намеченных целей. На немецком языке это чувство паники можно выразить одним словом - Torschlusspanik.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нeoбычный арабский язык 2581

Наряду с английским, русским, французским, испанским и китайским, официальным языком Организации Объединённых Наций является также арабский язык.


Трансформер Google решает хитрую проблему в машинном переводе 2016

Машинное обучение оказалось очень полезным инструментом для перевода, но у него есть несколько слабых мест. Тенденция выполнять работу пословно может привести к серьезным ошибкам.


Арабский язык в картинках 5882

Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.


В Стамбуле поступили в продажу сумки с армянским алфавитом - трчнагиром 2842

Современный армянский алфавит был создан монахом Месропом Маштоцем в 405 году н.э. С тех пор создавались произведения религии, истории, философии и науки, написанные на армянском языке, а армянские художники средневековья расписывали бесценные книги миниатюрной живописью.


Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием 5275

В последние годы на Балканском полуострове стало популярным накладывать свой патент на отдельные продукты и блюда. Турецкий патентный институт заявил права на 160 продуктов, которые в своем названии содержат региональные географические наименования. Основная цель – помешать регистрировать ближним соседям традиционную пищу под своими брендами. Болгария активно включилась в борьбу за право обладания статусом кулинарного первоисточника. В центре событий оказалось широко известное блюдо «Шкембе чорба».


Чеховский "Иванов" попал на полки иранских магазинов 3258

Одна из знаменитых пьес Антона Павловича Чехова “Иванов” была переведена на персидский язык Нахид Кашичи (Nahid Kashichi) и опубликована в Иране. По мнению иранского переводчика, Чехов начал писать пьесы именно с этого произведения.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для пищевой промышленности", Пищевая промышленность

метки перевода: промышленность, этикетка, пищевая.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу



زبان روسی را به برنامه درسی مدرسه در ایران وارد میسازند



Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?




Британский акцент в кино: почему герои фантастических фильмов говорят с британским акцентом?



В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Англо-испанский словарь ложных друзей переводчика
Англо-испанский словарь ложных друзей переводчика



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru