Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Января, 2018
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


При том, что в китайском языке знака переноса нет и переносить слова можно в любом месте, тем не менее, есть любопытные особенности при переносе слов в других языках. О них и пойдет речь в нашей статье.

Слова в арабском языке имеют связанные буквы и не переносятся с одной строчки на другую. Арабская вязь позволяет растягивать слова до нужного размера, увеличивая размер букв, чтобы уместить все слова на строчке. Если до конца строки все же не уместились, то можно "загнуть" строку вверх на поля (напомним, арабское письмо выполняется справа налево).



О переносе слов в других языках читайте статью на нашем сайте.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #арабский #перенос #буквы #слов #слова #письмо

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 10027

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Почему двойной пробел в тексте - это зло? 2081

Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте?


"Словарь непонятных слов" 2121

«Речник на непознатите думи в българската литературна класика» - отличный путеводитель по болгарской художественной литературе.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 архаичных болгарских слов 2118

5 архаичных болгарских слов, значение которых неизвестно даже современному поколению болгар.


Диакритические знаки 3206

Во время автоматического распознавания текста (оцифровки) возникают "лишние" или искаженные знаки, символы, пробелы и отступы. Например, в слове "пожалуйста", после литеры "и" добавлен спецзнак "^", вместо "й". Чтобы убрать этот нежелательный эффект, необходма ручная или полуавтоматическая проверка текста редактором. В этой статье изложена краткая история возникновения диакритических знаков.


В Стамбуле поступили в продажу сумки с армянским алфавитом - трчнагиром 2844

Современный армянский алфавит был создан монахом Месропом Маштоцем в 405 году н.э. С тех пор создавались произведения религии, истории, философии и науки, написанные на армянском языке, а армянские художники средневековья расписывали бесценные книги миниатюрной живописью.


Перевод с детского языка: На изучение освоения языка детьми в Британии потратят почти 360 тыс. фунтов стерлингов 3334

Британские ученые начали масштабное исследование на тему освоения языка детьми в возрасте от 8 месяцев до полутора лет. На проведение этой работы выделен грант в размере 358 тыс. фунтов стерлингов.


Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных 5731

Лингвисты и биологи предложили новую теорию происхождения человеческой речи. В ее основе, считают исследователи Массачусетского технологического института, лежит пение птиц и язык, которым пользуются для общения животные.


Во Франции продадут на аукционе письмо Наполеона в переводе на английский язык, выполненном автором 3019

Никогда не знавший английского, французский император Наполеон написал одно единственное письмо на этом языке, адресованное его учителю английского и по совместительству секретарю графу Ласказу. Письмо выставят на торги на аукционе в пригороде Парижа Фонтенбло в ближайшее воскресенье. По мнению организаторов аукциона, уникальный артефакт может уйти с молотка за 80 тыс. евро.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: ароматизатор, пищевой, добавка, натуральный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В почтовый сервис Gmail добавили функцию перевода писем




Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит




Яндекс научился переводить письма на иностранные языки



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов



ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по менеджменту качества
Глоссарий по менеджменту качества



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru