Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Программа "Язык и литература Ирана"

В 2018 году состоится первый набор на 1 из программ бакалавриата Института классического Востока и античности.





Иран - один из старейших, непрерывно существующих цивилизаций в мире. Его история насчитывает 5000 лет, хотя большую часть этого времени он был известен как Персия.

В переводе с персидского языка Иран означает "Земля арийцев".

Сами иранцы ещё в древности так называли свою страну, тогда как весь остальной мир называл ее по древнегречески - Персией.

Чтобы глубже погрузиться в древнюю, средневековую и современную словесность Ирана, необходимо не только овладеть персидским и арабским языками, но также изучить историю, религию и искусство Ирана. В этом заключается задача бакалаврской программы "Язык и литература Ирана".

Это новая программа, первый набор которой состоится в 2018 году. Она готовит востоковедов - иранистов, специалистов по персидскому языку и литературе.
Обучение ведётся на русском языке и продлится пять лет.

После окончания бакалавриата выпускники смогут продолжить свою работу в области фундаментальных, академических исследований и в прикладных областях.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #перевод #история #Иран #бакалавр #учить #востоковед #выпускник #араб #Персия #задача


Где в Африке говорят на испанском 10085

Ни для кого не секрет, что распространение испанского языка происходит настолько стремительно, что специалисты давно пророчат ему лидерские позиции. Тем не менее, мало кто знает, что на африканском континенте также есть государство, где испанский является официальным.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Два лучших перевода одного стихотворения 782

Однажды грузинский поэт Симон Чиковани, увидев свое стихотворение в переводе на русский язык, обратился к переводчикам с просьбой: «Прошу, чтобы меня не переводили совсем».


Первые выпускники кафедры русского языка Дамасского университета получают дипломы 407

Церемония вручения дипломов первым выпускникам кафедры русского языка состоялась в Дамасском университете в Сирии. Выпускники получили степени бакалавра.




Гармоничное арабское письмо 593

Считается что арабский алфавит производное от набатейского варианта арамейского алфавита. Он, в свою очередь, произошёл от финикийского - прародителя еврейского, греческого, римского алфавитов, а также кириллицы.


Великобритания выдвигает на премию "Оскар" фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси 871

Великобритания четвертый год подряд выдвигает своего соискателя на премию "Оскар" в категории "Лучший фильм на иностранном языке". На этот раз страну представляет фильм в жанре хоррор "Под тенью" на языке фарси.


Российские выпускники сдали госэкзамен по русскому языку в этом году лучше, чем в прошлом 949

Средний балл за госэкзамен по русскому языку в этом году составил 65,8 балла, что на 3,3 балла выше, чем в 2014 году. Об этом заявил глава Минобрнауки Дмитрий Ливанов.


Роман «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше переведен на фарси 1503

В Иране вышел философский роман немецкого философа Фридриха Ницше «Так говорил Заратустра» в переводе на фарси. Книгу перевел Кули Хайят, а выпустило издательство «Негах».


Трудности перевода вновь обострили отношения между Израилем и Ираном 1373

Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.


Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013 1975

Форум кельтских исследований приглашает ученых, студентов и всех желающих принять участие в симпозиуме, представить результаты научной работы, поучаствовать в научном обмене.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Материалы для мебели / Furniture materials", Мебель

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок



В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Лингвисты выложили в интернете аудиозапись на языке древнего Вавилона


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Глоссарий терминов в лесозаготовках и производстве пиломатериалов
Глоссарий терминов в лесозаготовках и производстве пиломатериалов



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru