Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интернетовский жаргон

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Января, 2018
Хотим мы того или нет, но в Интернете сформировался свой жаргонный язык, которым пользуется почти вся молодежь, поэтому новый жаргон активно влияет на современный русский язык.


Хотим мы того или нет, но в Интернете сформировался свой жаргонный язык, которым пользуется почти вся молодежь, поэтому новый жаргон активно влияет на современный русский язык. Интернет-жаргон не самодостаточен, он выражает только определенную часть картины мира современного молодого человека. Правда зачастую эта часть мира охватывает львиную долю свободного времени молодежи. В этом сленге львиную долю занимают англицизмы, хотя и достаточно русских слов, окрашенных новым лексическим смыслом.

Андрюша – уменьшительно-ласкательное название Androidа.
Бан (англ. to ban — запрещать) и отглагольное существительное забанить – ограничить доступ или вообще запретить пользоваться определенным Интернет-ресурсом.

Баян – новость, которая уже была где-то размещена, т.е. уже известная пользователю. Со временем это жаргонное слово стало обозначать любую информацию, в которой человек ознакомился ранее, даже в собственном сне.

Бро (сокр. от англ. brother — брат) – американский жаргон, перенесенный в наш язык, имеет то же значение, что и «братан». Дополнительный смысл – малознакомый, но приятный для общения человек.

Зафрендить (англ. friend — друг) – означает добавление другого пользователя в сетях к себе в друзья.

ИМХО – производное от In My Humble Opinion (IMHO), означающее с английского: «моя скромная натура это понимает так-то». Выражение соответствует русской фразе: «я так считаю», «по моему мнению», «я полагаю» и пр., без намека на застенчивость.

Линк (от английского link — соединение) Интернет-ссылка на любой внутренний или внешний ресурс.
По дефолту (от английского default — умолчание) – это данные приложения/программного обеспечения, которые заложены разработчиками по умолчанию.

Яблоко – русское сленговое название изделий бренда Apple.

ЛОЛ слово происходит от английского выражения laugh out loud, которое означает «громко хохотать». Используется чаще всего для того, чтобы в чате показать, как вам смешно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лексика #русские слова #англицизмы #молодежь #язык #интернет #жаргон

Локализация сайта на редкие в России языки 2306

При локализации сайта на канадский французский, бразильский португальский или латиноамериканский испанский всегда возникают сложности с поиском переводчика в России. В этой статье мы расскажем, как бюро переводов решает эти вопросы.


Чем русский язык обогатил европейские 2251

Пожалуй, каждый вспомнит, что слова "интернет" и "компьютер" английского происхождения. Но и в английском можно встретить русских "эмигрантов".


Особенности перевода немецкой деловой переписки 7194

Офисные работники в Германии активно пользуются электронной почтой не только для переговоров с клиентами, но и со своими коллегами по работе, которые порой находятся в соседнем кабинете. Для экономии времени они активно используют сокращения в своей переписке, которые совершенно непонятны постороннему человеку. Странности в поведении на работе и в переписке офисных работников объяснило издание DW.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Чечне создадут комиссию по развитию чеченского языка 2653

Власти Чечни обсудили текущее состояние чеченского языка и пришли к выводу о необходимости создания специальной комиссии по его развитию до конца текущего года.


В Украине издадут 20-томный словарь современного украинского языка 3614

В Украине издадут 20-томный толковый словарь современного украинского языка, в который войдут жаргонизмы и даже вульгаризмы.


Французский верлан уходит под натиском африканского арго 5640

Верлан – вид французского слэнга, заключающийся в перестановке слогов в слове (verlan – l’envers). Долгое время этот вид языка использовался по всей Франции, но на его место пришел другой вид арго, отвечающий запросам действительности. Новый язык французской молодежи – смесь французского и африканских языков.


Переводчик Google стал еще более функциональным 5016

Корпорация Google сообщила о запуске обновлений для такого своего сервиса, как онлайн переводчик. Эти обновления сделают процесс работы с переводчиком удобнее и легче.


Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка 3964

По мнению ряда австрийских лингвистов, национальный австрийский вариант немецкого языка вытесняется в последнее время северогерманскими вариантами и английским языком.


Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев 3187

Язык - вещь более широкая, чем общество. В него вошло множество вещей, за исключением общественного сознания. Хотя есть вещи, которые трудно перевести тому или иному переводчику, но это не означает, что их нельзя вообще перевести - перевести можно все с большим или меньшим успехом. Так считает переводчик Виктор Голышев, беседовавший с "Афишей".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод расшифровки трансляций по боям", Боевые искусства

метки перевода: спорт, поединок, секундомер.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь


В Челябинске лингвисты составили словарь военного жаргона


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов операционного лизинга автопарков
Глоссарий терминов операционного лизинга автопарков



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru