Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Руководство по ведению бизнеса в Швейцарии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Января, 2018
Профессиональное языковое сопровождения бизнеса в зарубежной стране – ключевой момент, но глубокий всесторонний анализ рынка не менее важен.


В Швейцарии четыре национальных языка. Наиболее часто используется немецкий язык, на котором говорят 63,0% населения (большинство из которых говорят на швейцарском немецком языке). Французский язык является вторым, по количеству говорящих - 22,7%, затем итальянский - 8,4% и, наконец, ретороманский - 0,6%. Иммиграционные языки включают английский, португальский и албанский.

Швейцария
Швейцария также использует пять языков жестов: швейцарско-немецкий, французский, итальянский, австрийский и немецкий.

Признанная мировым лидером по глобальному индексу инноваций, а также глобальной конкурентоспособности, Швейцария является одной из самых стабильных экономик на планете. Сектор услуг играет ключевую роль в экономике (прежде всего, банковский сектор), как и ряд отраслей обрабатывающей промышленности, от производителей часов до кондитерских гигантов. Туризм также является важной частью швейцарской экономики. По общему ВВП Швейцария занимает 19-е место в мире по данным МВФ. Уровень безработицы в стране по состоянию на октябрь 2017 года составил 3,0%.

Будучи самой конкурентоспособной экономикой в мире, Швейцария хорошо ориентирована на международную торговлю. Страна открыта для инноваций (особенно технологических) и, таким образом, используется многими странами в качестве испытательного рынка своей продукции до ее запуска в других странах. Однако, следует помнить, что швейцарские предприниматели, как правило, довольно консервативны. Деловой костюм – официальный и элегантный. Точно так же деловые беседы – место для обсуждения серьезных тем. Разговор должен оставаться вежливым, уважительным и иметь отношение к рассматриваемым вопросам, конфиденциальность высоко ценится, поэтому лучше избегать тем личного характера.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бизнес #экономика #экспорт #язык #Швейцария #рынок

10 гениальных цитат о немецком языке 15312

Каков немецкий язык? Заботливый и романтичный или твердый и агрессивный? В статье собраны десять эрудированных точек зрения о языке Гете, которые проливают некоторый свет на этот вопрос.


Как вычитать веб-сайт 2621

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


В каких случаях выгодно и допустимо применять машинный перевод с услугой вычитки носителем языка? 1854

В последнее время, похоже, появилась тенденция превозносить чудеса машинного перевода. Конечно, мы сторонники технологий, но только если они облегчают работу, а не создают новые проблемы.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод экспортных документов из Китая 2196

Для осуществления любых таможенных процедур необходим перевод всех экспортных документов. Экспортные документы — это юридические документы, которые необходимы, когда вы экспортируете товары из одной страны в другую.


Как проверить, что китайские поставщики являются фабриками, а не торговыми компаниями 1952

Многим импортерам в России необходимо узнать, имеют ли они дело с фабрикой или торговой компанией при импорте определенных товаров из Китая. Потому что почти все китайские поставщики утверждают, что они фабрики, хотя на самом деле это торговые компании.


Импортозамещение в навигационной отрасли 1898

В статье корреспондента "Эксперта" Михаил Зубов от 15 марта прочитал интервью с руководителем компании, которая занимается производством навигационного оборудования для российских судов. Интерес не поддельный, так как мы много переводов выполняем именно по этой тематике. Погружение в тему требует постоянного изучения материалов. И вот интересный момент.


Правила маркировки продукции в Китае 2074

Не скроем, что большинство клиентов бюро переводов, которые являлись официальными дистрибьюторами продукции из Германии, Италии, Испании, Чехии, перевели поставки на транзитные маршруты. Часть из них теперь проходит через Китай. В этой статье мы рассмотрим важный вопрос для переводчиков сопроводительной документации из Китая, касающийся маркировки товаров.


Лучшие и худшие штаты для жизни миллениалов в 2022 году 2487

После пандемии Covid-19 многие миллениалы передвигались по стране. Если вы хотите пополнить их ряды, возможно, вы захотите рассмотреть Вашингтон (как штат, так и округ Колумбия) в качестве основного места переселения.


Содействие бизнесу экспорта глазами переводчиков 2705

С началом нового рабочего года, с приходом холодной погоды резко активизировались корпоративные клиенты, однако их заказы стали отличаться. Об этом отличии я хотел бы рассказать.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка и редактура научной статьи", История

метки перевода: научно-исторический, вычитка, редактура.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Переговоры США и Китая: языковой опыт




Студенты в Швейцарии допускают все больше орфографических ошибок




Вымирающие слова в швейцарском диалекте




География швейцарской лингвистики




Сокровища немецких блошиных рынков




История переводов: Теория игр и ее применение



В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru