Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературное редактирование текстов

Заказывая услуги профессионального редактирования, Вы можете исправить текст, избавив его от досадных ошибок и недочетов. Редактор проверит грамматику, написание (орфографию) и пунктуацию, чтобы работа выглядела профессионально, грамотно и красиво.

Яганова Юлия
17 Января, 2018

proofreadit Хотя основное направление работы нашего бюро – выполнение переводов по различным тематикам, в последнее время клиенты всё чаще обращаются к нам за услугами профессионального редактирования текстов. Человеку свойственно замечать ошибки других, а не свои собственные. Вот почему проверка и редактирование текста независимым лицом просто необходима.

К тексту могут применяться разные приемы редактирования, в зависимости от того, где он будет опубликован, а также от тематики текста. Часто клиенту требуется лишь проверить корректность использованных терминов. В других же случаях необходимо комплексное редактирование, которое включает в себя сразу несколько услуг, и требует работы двух редакторов – литературного и технического.

Наше бюро оказывает услуги всех видов редактирования текстов, включая литературное редактирование, художественную обработку текста, техническое редактирование и даже услугу вычитки гугл-перевода.

В связи с таким разнообразием оказываемых услуг, мы создали сайт proofreadit.ru, на котором подробно описаны оказываемые услуги по редактированию, и приведен подробный прайс-лист.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вычитка текста носителем языка #вычитка #редактирование #редактура #редакторские услуги #коррекция текста #корректура #proofread

Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 10499

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Услуга редактора: рерайт текста для соцсетей 1703

В эпоху цифровых технологий и развития SMM-маркетинга контент в социальных сетях стал неотъемлемой частью успешной стратегии продвижения брендов. Рассмотрим различные типы текстов, продающие, технические и информационные, и выясним, как рерайт этих текстов может повысить их эффективность.


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5501

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Creating the article title 4102

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Подготовка публикации для западных журналов: информационное сопровождение 1882

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Сопроводительное письмо 2309

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Советы по редактированию собственных текстов 2798

Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения.


Как привлечь больше людей к прочтению ваших материалов 3166

Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений.


Proofreading and editing in Arabic 3720

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка статьи для подачи в журнал Journal of Applied Phycology", Биология

метки перевода: occurrence, representative, analysis, molecular, identification, analyzer, report.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Слишком расплывчатое письмо




Преувеличения




Стяженная форма




Тіл иесі жасайтын пруфридинг




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)



Основа редакторского отдела - Тематическая специализация


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества
Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru