Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Загадочные самоназвания некоторых стран

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.





В Бехистунской надписи на трёх языках персидский царь Дарий I называет государство Урарту топонимом «Армина» и «Арминуя». Шумеры называли Армению «Аратта» или страна «Наири, страна 50 рек», хетты называли ее «Хайса», ассирийцы — «Страна Урарти», древние персы - «Куги Ну» («Страна Ноя»), «Армина» или «Армийнийя». Грузины «Сомехи», или «Самхети». У римлян Армения это — Севастия или Самария и это далеко не все.

Армяне же называют свою страну «Хайк» или «Хайастан», а соседнюю Грузию армяне называли Вирк и Иверия (ի վեր - к верху) или Врастан, что по-армянски означает верх. Сами грузины называют свою страну Сакартвело.
А вот еще несколько примеров как общепризнанные названия стран отличаются от их самоназваний:

Египет – Миср, Маср
Южная Корея – Хангук
Греция – Эллада
Ирландия – Эйре
Австрия – Ойстеррайх
Финляндия – Суоми
Марокко – Эль Магриб
Япония – Нихон, Ниппон
Мальдивы - Дивехи Раджже
Индия – Бхарат
Китай – Чжунго
Камбоджа – Кампутьиэ
Албания – Шкиперия
Венгрия – Мадьярорсаг.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Ճապոնիա #Армения #Япония #Венгрия #Корея #Южная Корея #Ирландия #Марокко #Камбоджа #Албания #Китай #Индия #приз #Египет #Եգիպտոս #Հայաստան

Нидерландский или фламандский язык. В чем разница? 4336

Нидерландский язык (раньше - голландский), используемый в Нидерландах и Бельгии, выглядит очень похожим. Разберем несколько основных отличий.


Особенности перевода экспортной декларации с арабского языка 627

В Российской Федерации перевод экспортной декларации, составленной на арабском языке, должен быть выполнен сертифицированным бюро переводов.


Ирландский перевод документов Европейского парламента стоит 43€ за страницу 1979

Высокая стоимость ирландского перевода, почти дважды превышающая среднюю стоимость по ЕС, привела к перерасходам бюджета.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Армянский папирус 2976

В XIX веке французский учёный Огюст Каррье приобрел у одного арабского торговца папирус, найденный во время раскопок в Эль-Файюме.


Шнобелевская премия по литературе за универсальное словo 2108

17 сентября в театре Сандерс при Гарвардском университете в США состоялась церемония вручений 25-й ежегодной Шнобелевской или Игнобелевской премии.


Twitter тестирует службу перевода, которая поможет пользователям отслеживать новости в Египте 2511

Для пользователей социальной сети Твиттер стала доступна новая функция.


В шорт-лист Дублинской литературной премии вошли Уэльбек и Мураками 2725

На сайте Дублинской литературной премии, IMPAC, появилась информация о десяти произведениях, попавших в шорт-лист.


Египетские студенты проверят свое знание русского языка 2854

1 апреля в Каире и Александрии стартовала студенческая олимпиада по русскому языку. Проверить свои знания "великого и могучего", а также побороться за главный приз — поездку в Москву — решили более 100 участников.


Студенты Кыргызстана показали знания японского языка 3373

В Бишкеке 20 студентов в конкурсе ораторского искусства на японском языке выяснили, кто из них самый лучший.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог биомедицинского оборудования / Catalog of biomedical equipment", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Для полиции Республики Ирландия была разработана специальная языковая программа




В школах Ирландии будут учить русский язык




Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю




Письменность корейского языка: хангыль и ханчча



Что понимают под словом "Англия"?



В Армении могут включить китайский язык в государственные образовательные программы



中国向10所朝鲜高校赠送汉语教材


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии
Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru