Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Литературный конкурс для молодых переводчиков

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Января, 2018
Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков.




Российско-монгольский литературный конкурс для молодых переводчиков проводится с целью найти молодых одарённых людей и сделать их профессиональными литературными переводчиками, а также для укрепления творческих связей между монгольскими и русскими писателями.

Чтобы участвовать в Российско-монгольском литературном конкурсе молодые переводчики должны до 1 февраля 2018 года представить заявку с указанием фамилии, имени, отчества, даты рождения, места проживания, степени знания русского языка, публикаций переводов (если есть), телефона и электронной почты и представить самостоятельно выполненный перевод рассказа монгольского писателя.

Успешные конкурсанты смогут в 2018 году поступить в семинар художественного перевода Литературного института имени А.М. Горького.
С организаторами конкурса можно связаться по электронным почтам konkurs@litinstitut.ru и mongol.translators@gmail.com.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #семинар #институт #монгольский #литературный #2018 #translators #рассказ #знания #язык

В словарь редактора: слова для описания вкуса 3348

При переводе меню для ресторана, кулинарного рецепта или описания блюда важно создать ожидание вкуса у читателя. Поэтому важно выбирать наиболее точные слова для передачи вкусовых ощущений блюда в описании.


Что общего у слов "пермакризис", "газлайтинг" и "режим гоблина"? 1601

Издатели англоязычных словарей выбирают слова, которые наилучшим образом отражают характер и атмосферу последних 365 дней.


Краткие Китайские Кубики 3088

На сайте http://www.papahuhu.com китаиста Альберта Крисского можно найти интересный подход к изучению китайских иероглифов.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовал международный конкурс перевода финской поэзии 2883

Объединение русскоязычных литераторов Финляндии и журнал «Иные берега Vieraat rannat» объявили о проведении шестого по счету международного конкурса финской поэзии «С Севера на Восток».


Конкурс для учителей китайского языка 2321

В 2016-2017 г. китайский язык изучали около 17 тысяч российских школьников.


Карта сложности изучения иностранных языков 5373

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Russian Translation Services 3017

The average rate of Russian Translation Services, based on a translator working 6 hours a day, is 10 USD per one page. Russian Translation Services at low prices – this is our main advantage!


Переводчикам книги "Говорит Сирия: искусство и культура на линии фронта" вручили международную премию 3437

19 ноября был опубликован список переводчиков, которым присвоена английская переводческая премия PEN. Организаторы торжественной церемонии объявили имена победителей в 22-х номинациях.


Монголруу оруулж байгаа барааны шошго нь монгол хэл дээр орчуулсан байх ёстой 6246

Хэрэглэгчдийн эрх ашгийг хамгаалах мөн шударга өрсөлдөөний зарчмыг дээдлэхийн тулд монголын худалдааны мэргэжилтэнгүүд цогц үйл ажиллагаа зохион байгуулж байгаа билээ. Тэдгээрийн нэг зүйл нь бол импортлогч компаниудын талаарх тогтоол юм аа.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация таможня КНР", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, таможня, экспортная.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Монгольский язык включат в сервис автоматизированного перевода Google Translate




В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод




В Великобритании состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память"



Проблемы перевода литературных текстов русских авторов будут обсуждаться в Ясной Поляне


В Москве пройдет семинар для практикующих переводчиков


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru