Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Jamaika-Aus" - слово 2017 года по версии общества немецкого языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Декабря, 2017
Находящееся в Дармштадте (Германия) общество немецкого языка (GfdS) определилось со словом года


слово года

Первое место: Jamaika-Aus

Словом 2017 года стал "провал Ямайской коалиции". "Ямайская коалиция» или "Коалиция „Ямайка“" — фразеологизм политического лексикона Германии, обозначающий коалицию трёх партий: ХДС/ХСС, Свободной демократической партии и «Зелёных». Происхождение выражения связано с государственным флагом Ямайки, цвета которого соответствуют партийным цветам ХДС/ХСС (чёрный), Свободной демократической партии (жёлтый) и «Зелёных» (зелёный).

Второе место: Ehe für alle (брак для всех)

По решению Бундестага, с 1 октября 2017 был разрешен брак пар нетрадиционной ориентации.

Третье место: #MeToo (я тоже)

Под хэштегом #MeToo в октябре 2017 года была запущена кампания по разоблачению сексуального насилия бежала.

Четвертое место: covfefe

Непонятным словообразованием covfefe внимание привлек Дональда Трумп. „Вопреки постоянно отрицательным пресс-релизам covfefe“, - написал он в своем Твиттере в мае 2017 года. При этом 45-ый президент США, который использует особенно охотно социальные сети для политических заявлений, вероятно просто напечатал с ошибкой. Что он имел в виду, так и осталось загадкой.

Жюри GfdS рассмотрело в „covfefe“ символ популистского стиля политики этих дней.

Пятое место: Echokammer

Выражения „Echokammer“ (эхо-камера), „Filterblase“ (пузырь фильтров), „Informationsblase“ (информационный пузырь), „Informationskokon“ (информационный кокон) или „kommunikative Inzucht“ (коммуникативное скрещивание) означают, что эффективные алгоритмы в социальных сетях владеют всей информацией обо всех пристрастиях и антипатиях пользователей и снабжают их целенаправленно выбранной на этой основе информацией.

Шестое место: Obergrenze

Место 6 занимает выражение "верхняя граница", которое партия ХСС месяцами использовала в политическом споре о беженцах. Она требовала принимать максимум 200.000 мигрантов в год.

Седьмое место: Diesel-Gipfel

На дизельным саммите федеральное правительство предприняло попытку избежать запрета дизельных автомобилей.

Восьмое место: Videobeweis

Видеодоказательство (повторный показ кадра), которое имеется в других видах спорта уже давно, была введено в 2017 году в бундеслиге.

Девятое место: „Denkmal der Schande“

„Памятником стыда“ политик АдГ Бьорн Хеке в январе 2017 года назвал Берлинский мемориал Холокоста.


Десятое место: hyggelig

Место 10 занимает онемеченное с датского языка слово „hyggelig“ (по-датски „hygge“ - "уютно", "приятно", "мило"), которое первоначально связано со скандинавским образом жизни и используется в Германии для описания жизнеощущения.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий язык #слово года #общество #2017 год #выбрать

Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 5667

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Международный день греческого языка 3042

Международный день греческого языка отмечается ежегодно 9 февраля в память Дионисия Соломоса, национального поэта современной Греции, после его смерти в 1857 году.


Справедливо ли называть язык дискриминирующим или сексистcким? 2585

Некоторые языки (в основном латинского или греческого происхождения)имеют несколько особую странность: грамматический род.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премия Норы Галь 2839

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.


ქართული ენა სომხებისათვის 3667

საქართველოში ეთნიკურ სომხებს ასწავლიან სახელმწიფო ენას. ახალქალაქი ქართული ენიდან თარგმანში ნიშნავს „ახალი ქალაქი“ (ახალიქალაი).


Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии 3528

Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.


Der, die или das Toast (тост) ? Согласно опросу, у большинства немцев возникают проблемы при определении рода слов 5387

Немецкий язык, трудный язык: der Virus или das Virus (вирус)? А какой же артикль был у паприки?


Английский язык в немецкой рекламе - Нужен ли Вам Denglisch? 3989

Они звучат круто, модно и международно: англицизмы в рекламе. Ненужная вещь или жизненная необходимость?


1000 причин учить немецкий 2898

Портал для изучающих немецкий язык Deutschesprachwelt собрал более 1000 аргументов начать учить язык Гёте и Шиллера.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для пищевой промышленности", Пищевая промышленность

метки перевода: промышленность, этикетка, пищевая.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




«Понимающий Россию» вошло в пятёрку слов 2014 года




В Украине определено слово года




Словом 2013 года в немецком языке выбрана аббревиатура "GroKo"



Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия



Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года




За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть"



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Toxic Substances Glossary
Toxic Substances Glossary



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru