Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.

Наталья Сашина
28 Апреля, 2011

Чтения приурочены к празднованию Международного дня книги, который во всем мире отмечают 23 апреля. Подобные акции уже проводились в пятнадцати странах мира, в том числе в Австралии, США, Египте, Китае, в странах Латинской Америки и т.д. Организаторы мероприятия преследовали цель привлечь читателей к глубокому познанию литературы. Роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведра "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" является второй книгой после Библии по числу переводов и переизданий, а в 2002 году этот роман был назван лучшим произведением тысячелетия в мировой литературе.

История перевода "Дон Кихота" на Украине берет свое начало в 90-х годах XVII века, когда была написана поэма "Приключения Дон Кихота" Ивана Франко, основывающаяся на отдельных эпизодах первой части романа Сервантеса. Автор не владел испанским языком, поэтому при написании своей поэмы он опирался на переводы "Дон Кихота" на другие языки. В 50-е годы XX века на Украине начали появляться переводы иностранных авторов на украинский язык, сделанные с русских переводов. Именно тогда появился первый перевод этого произведения на украинский язык, выполненный В. Козаченко и Е. Кротевичем. Однако первый полный перевод "Дон Кихота" на украинский язык появился позже. Его выполнили переводчики М. Лукаш и А. Перепадя.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #переводчик #Киев #перевод #русский #украинский #язык #чтения #испанский #иностранный


Как перевести pdf-документ 13196

Работая с техническими переводами, мы часто получаем исходные файлы в формате PDF. Что за формат - PDF? Как происходит работа с такими документами? Советы для переводчиков и заказчиков.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 253

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


День русского языка отмечают в России и в мире поэтическими чтениями и выставками 822

Сегодня, 6 июня, в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина в мире празднуют День русского языка. Выставки, кинопоказы и концерты проходят в Москве, где в 1799 году родился гений русской словесности. Праздничные мероприятия проводятся и в Санкт-Петербурге, где в 1837 году он скончался, получив смертельное ранение на дуэли. В других городах России также чтят память поэта различными мероприятиями.




Носители испанского языка прилежнее всех изучают английский 1568

Испанцев больше, чем других европейцев, заботит вопрос изучения английского языка. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного американско-британской академией Aba English.


На Украине перевод с немецкого языка биографии Тимошенко будет запрещен и уничтожен 1331

На Украине будет запрещен и уничтожен перевод с немецкого языка биографии Юлии Тимошенко "Аферистка. Дело Тимошенко", написанной публицистом Франком Шуманом. Такое решение принял Дзержинский районный суд Харькова, удовлетворив иск помощника народного депутата Дмитрия Ильченко.


Немецкие туристы лучше других говорят на иностранных языках - TripAdvisor 1864

Согласно результатам недавнего опроса, проведенного туристическим сайтом TripAdvisor, только 11% британских туристов хорошо владеют иностранными языками - это самый низкий результат в Европе.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 1668

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Переводчик PROMT освоил новые языки 2325

Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 3254

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices", Финансовый перевод

метки перевода: изменение, планирование, отчетность, списки.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Словарь для перевода онлайн-игр и приложений
Словарь для перевода онлайн-игр и приложений



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru