Terjime täzelikleri
Moskwa,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34, 3-nji gurl., 23 ofis
+7 495 504-71-35 9-30-dan 17-30-a ҫenli
info@flarus.ru | Terjimä tabşyryk bermek








Terjimäniň standart sahypasy

Tekstiň standart sahypasy diýlip 1800 şekil (boşluk bilen) ýerleşýän tekste diýilýär.Standart sahypa terjime üçin tekstiň göwrümi hasaplanylanda we tejrimäniň bahasy we işiň ýerine ýetiriş wagty kesgitlenende ulanylýar.

Филипп К.
19 Dekabr, 2017

Siz standart sahypanyň mysalyny .doc fomatda görüp bilersiňis.

Terjime bazarynda şertli sahypanyň dürli kesgitlenişleri tapyp bolar: 1000, 1668, 1680, 1700, 1800. Munuň ýaly tapawutlyklar dürli, logiki – mysal üçin awtor sahypanyň (40.000 şekil) awtor listinde (22) takmynan sahypasyna bölünmeginden, “spekulýatiwe” çenli bolup biler. Şertli sahypada näçe az şekil bolsa, müşderi şol bir tekst üçin şonça köp tölemeli bolar. “Flarus” terjime merkezinde terjimäniň bahasy hasaplanylanda standart sahypa diýip 1800 şekil diýip alýarlar. Bu biziň müşderilerimiz üçin örän amatly bolup, terjimelerde 5%-e çenli tygşytlamagy mümkin edýär. Munuň özi terjimäniň özboluşly arzanlandyrylyşy.

Köplenç, standart sahypada 1800 şekiller rus dilindäki 235 sözlere sygýar. Tekstiň göwrümi hakynda has içgin maglumaty we terjimäniň bahasyny hasaplamak usulyýeti hakynda has içgin maglumaty Siz elektron poçta boýunça resminamany iberip, terjimeçilik kärhanasynyň menedžerinden alyp bilersiňiz.



Iň köp okalyýan Arhiw
bellikler #standart sahypada #standart #1800 #sahypasy #стандартная страница


Карта сложности изучения иностранных языков 2330

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Standart tərcüməlik səhifə 677

Standart mətn səhifəsi, üzərində 1800 simvol (ara məsafə daxil olmaqla) olan mətnə deyilir. Standart səhifə, tərcüməlik mətnin həcminin hesablanması, tərcümənin qiymətinin və işin müddətinin müəyyən edilməsi zamanı istifadə olunur.


თარგმანის სტანდარტული გვერდი 1617

ტექსტის სტანდარტული გვერდი ეწოდება გვერდს, რომელზეც განთავსებულია ტექსტი, 1800 სიმბოლოს მოცულობით. სტანდარტული გვერდი გამოიყენება სათარგმნი ტექსტის მოცულობის გამოსათვლელად და თარგმანის ღირებულების და სამუშაოს შესრულების ვადების დასადგენად.




Standardowa strona tłumaczeniowa 1196

Za standardową stronę tłumaczeniową uważa się stronę, na której znajduje się tekst o objętości 1800 znaków (symboli ze spacjami).


Trang dịch thuật tiêu chuẩn 1241

Trên thị trường dịch thuật có thể gặp nhiều cách xác định trang dịch thuật tiêu chuẩn: 1000, 1668, 1680, 1700, 1800.


Τυπική σελίδα μετάφρασης 893

Τυπική σελίδα με κείμενο ονομάζεται η σελίδα, στην οποία τοποθετείται κείμενο μεγέθους 1800 συμβόλων (σύμβολα με κενά). Η τυπική σελίδα χρησιμοποιείται για υπολογισμό μεγέθους κειμένου μετάφρασης και για εκτίμηση κόστους της μετάφρασης και για την περίοδο εκτέλεσης της εργασίας.


Normseite zum Übersetzen 820

Die Normtextseite ist die Seite mit der Textmenge von 1800 Zeichen (mit Leerzeichen). Es geht um die Normseite, um die Menge des Textes zum Übersetzen zu berechnen, die Übersetzungskosten und den Leistungszeitraum zu bestimmen.


Página de tradução padrão 1069

A página de texto padrão é uma página que inclui texto com um volume de 1800 caracteres (caracteres com espaços).


Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation 1099




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch

"Показатели анализов / Analysis indicators", Медицинский перевод, №287

terjimäniň bellikleri исследование, обследование, цитологический, маркеры.

: 102
: 53%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы по морскому делу
Услуги профессиональных переводчиков, знакомых с морской тематикой и терминологией. Специализированные глоссарии.



Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества
Термины конструктивных и декоративных элементов зодчества



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru