Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мода на книжные клубы появилась в Южной Корее

В южнокорейском обществе культура чтения и отношение к книгам находятся на низком уровне. Согласно исследованиям, только треть жителей этой страны читают хотя бы по одной книге в год. Однако в последнее время в этом сегменте наметились улучшения. В стране открываются книжные клубы, объединяющие любителей литературы.

Наталья Сашина
14 Декабря, 2017

Ярким примером растущей популярности чтения в Южной Корее являются успехи компании Trevari, которая открывает по всей стране книжные клубы и привлекает читателей в них. Клубы дают возможность книголюбам обогатить свой читательский опыт и поделиться им с единомышленниками. В них проводятся круглые столы на литературные, исторические, философские и даже политические темы.

Движение породило новый термин - «развлечтение» - южнокорейский неологизм, образованный от слов «развлечение» и «чтение».

«Раньше чтение книг было хобби отдельных немногочисленных людей, сейчас же на него пошла повальная мода», — говорит руководитель исследовательской компании Stylush Ан Вон Кён.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чтение #читатель #мода #Южная Корея #книга #литература


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7025

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Язык Ким Чен Ына 1771

Лидер Северной Кореи имеет уникальный "швейцарский" акцент


«Библиотека – склад книг» 1794

Основатель и владелец первой в России электронной библиотеки Максим Мошков дал интервью «Российской газете». Вот небольшая выдержка.




В Южной Корее мужчина покончил собой из-за того, что не смог выучить английский 2002

В Южной Корее мужчина покончил жизнь самоубийством из-за того, что не смог выучить английский язык. Верховный суд признал виновной в его смерти компанию, в которой он работал, обязав ее выплатить компенсацию.


Сокровища немецких блошиных рынков 2249

Поход на блошиный рынок (Flohmarkt, Trödelmarkt) - любимое развлечение многих немцев. К тому же они не только охотно покупают, но и с радостью пробуют себя в роли продавца. Блошиный рынок - это не только покупки и оригинальная одежда секонд-хенд. На блошином рынке каждый объект имеет свою историю - здесь всё об истории. Вы всегда сможете увидеть дух времени разных эпох.


В ОАЭ переведут 35 книг с арабского на английский язык 1896



Объявление КНДР войны Южной Корее оказалось ошибкой перевода 2527

Появившееся накануне в российских средствах массовой информации заявление Пхеньяна об объявлении войны Южной Корее оказалось неверным переводом. В действительности власти КНДР лишь предупредили о возможных боевых действиях в ответ на провокации со стороны Сеула.


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века 5146

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.


В Москве наградят лауреатов литературного конкурса имени Сергея Михалкова 2225

В этом году международный конкурс имени Сергея Михалкова проводится в третий раз и в третий раз называет имена авторов лучших художественных произведений, адресованных подросткам и написанных для них.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


Китай подарил учебники китайского языка десяти университетам Северной Кореи


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Детскую Библию перевели и издали на эвенкийском языке


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Официальный (заверенный) перевод документов с выдачей сертификата
Как получить сертификат перевода? Что такое заверенный и официальный перевод документов? Стоимость перевода, заверения и выдачи сертификата соответствия.



Судовой словарь (глоссарий морских терминов)
Судовой словарь (глоссарий морских терминов)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru