В русском языке, как в устной речи, так и в письменной – на просторах Интернета и в газетных статьях в последнее время появилось новое слово «копипаст». Что оно значит и откуда пришло?
Копипастить, копипасть, копипаста – и прочие производные уже становятся привычным русскому читателю. Слово образовано от английских слов copy — копировать и paste — вставить, подучается смысл слова: бездумное копирование фрагментов текста с чужих сайтов и размещение на своем web-ресурсе.
Это слово не является в полном смысле заимствованным, а скорее – русским неологизмом, произведенным из двух англицизмов. В английском языке не существует слово «copypaste».
Смысл слова возник только в период хранения и заполнения информации с использованием компьютера. Ранее копирование и воспроизведение информации было единым процессом, теперь он разделен на две части: copy – копирование в буфер обмена и paste – установка в указанное место. Технически на клавиатуре выполняются два действия: Ctrl+С и Ctrl+V. Так некоторые «умники» пишут свои статьи: Ctrl+С и Ctrl+V, т.е занимаются копипастом: copy+paste.
В русском языке имеются термины, которые могут заменить это неологизм:
• Копирование (латинское слово copia — множество) – означает изготовление копии из имеющегося оригинала.
• Цитата ( латинское cito — привожу) – это дословное воспроизведение чужой мысли, взятая в кавычки.
• Плагиат – полностью заимствованный чужой текст без кавычек и без указания авторства. Плагиат обычно совершается намеренно, чтобы ввести потребителя в заблуждение и присвоить чужое авторство.
Копипаст вообще не позволяет определить, что это за текст: цитата или плагиат? Копипастный текст обычно не имеет внутренней логики, он подвержен скачкам и провалам, от одного фрагмента к другому, которые в копипасте никак не отделены.
Новый термин имеет дополнительный смысл в отличие от имеющихся в языке терминов, плагиат и цитата и поэтому имеет право на существование.