What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






New Terminology On Microsoft Language Portal

The Microsoft Language Portal has been updated with terminology and UI translations from scores of international Microsoft products that have released over the last few months.


The newly added products (or newly added languages for existing products) will help you globalize and localize products quickly, efficiently and to the same style, tone and terminology standards as in localized Microsoft products. Four new languages have been added: Mongolian, Dari, Turkmen and UK English.

The updated data is accessible via the online search, the downloadable Microsoft Terminology Collection (TBX format) and the UI translations (SW TMs) available in CSV format to MSDN/TechNet subscribers.

Windows 7: Includes the terminology and UI translations for 26 “Language Interface Pack” (LIP) languages to release in the last few months. The data now includes most of the languages available on the Windows Language site. A couple of completely new languages have been added: Dari (Afghanistan) and Mongolian (Cyrillic, Mongolia).

Office 2010: Includes the first Language Interface Pack languages to release for Office 2010: Urdu, Uzbek, Norwegian Nynorsk, Macedonian, Irish, Icelandic, Indonesian, Vietnamese, Malay, Albanian and Tamil. More are coming in the near future. Keep an eye on the Office Language Interface Pack site to see what languages are already released and what’s coming up.

Windows Phone 7: The first 5 languages to release have been added: UK English, French, Italian, Spanish and German.

Internet Explorer 9: 39 languages added. To install Internet Explorer 9 for your language, check theInternet Explorer 9 download site.

Xbox 360: 10 major languages added: French, Italian, German, Spanish, Chinese Traditional, Chinese Simplified, Korean, Japanese, Russian and Brazilian.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Microsoft #Localization #translation #Windows #Mongolian #Turkmen #Urdu #Chinese

Лингвистическая помощь: Как правильно - "Почерпнуть знания" или "подчерпнуть знания"? 6416

В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением.


Popular languages in August 2023 1487

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


Game developers and Translations 2029

The gaming industry is constantly growing. Translators did not remain aside. In this article, we will share initial skills of translating mobile games.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Голосовой помощник Microsoft Cortana освоил 38 языков, включая клингонский 2392

Голосовой помощник Microsoft Cortana, интегрированный в операционную систему Windows 10, способен переводить с 38 языков, включая искусственный клингонский. По сообщению разработчиков, такое многоязычие стало возможным благодаря интеграции с сервисом Microsoft Translator.


Любой желающий сможет протестировать новый Skype-переводчик 2663

Microsoft начал регистрировать пользователей, которые примут участие в эксперименте.


Microsoft научил Cortana определять слова 2182

Для голосового помощника операционной системы разработали новую функцию.


Браузер Mozilla перевели на африканский язык кхоса 2489

Специалисты компании Rubric завершили работу по переводу популярного браузера Mozilla на африканский язык кхоса. Локализация осуществлялась в рамках некоммерческого проекта, нацеленного на расширение доступа людям из разных стран к информации на родном языке.


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 3193

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.


Азербайджан научился переводить устную речь в текстовый формат 2675

Азербайджанские разработчики программного обеспечения Dilmanc презентовали систему, которая переводит устную речь в текстовый азербайджанский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Аттестат / Certificate", Личные документы

translation tags:



Translations in process: 98
Current work load: 39%

Поиск по сайту:




Операционную систему Windows переводят на чеченский язык




В локализацию сервиса облачного хранения Dropbox включили русский язык




Технологии перевода Google и Microsoft помогут появиться в интернете мало представленным языки



IIIT Launches Machine Translation System


TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий по инфракрасному и термическому контролю
Глоссарий по инфракрасному и термическому контролю



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru