Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словом 2017 года в США стал термин "феминизм"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Декабря, 2017
Редакция американского словаря Merriam-Webster назвала главным словом уходящего года термин "феминизм", так как именно оно лидировало по числу поисковых запросов.


феминизм
Наибольшее число запросов по данному слову было зарегистрировано в январе на фоне волны женских маршей, прокатившихся по США. Следующий всплеск был вызван премьерами фильма "Чудо-женщина" и сериала "Рассказ служанки". Далее интерес к "феминизму" поддержали многочисленные скандалы, связанные с сексуальными домогательствами и последовавшие за ними флешмобы в соцсетях.

В десятку наиболее популярных слов 2017 года в США также вошли термины "эмпатия", "ураган", "гироскоп", "оплошность" и "федерализм".

Ранее в Британии словарь английского языка Collins определил "словом года" выражение fake news (фейковые новости).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #термин #слово #феминизм #Merriam-Webster #слово года

Выражение смеха, плача и отвращения на разных языках мира 7634

Междометия подобные oh!, ah!, или phew! – естественный способ выражения наших чувств и эмоций. Хотя междометия часто носят звукоподражательный характер, они существенно варьируются от языка к языку. Изучив подробные схемы ниже, вы узнаете, как смеются, плачут и выражают отвращение в других частях мира.


Словарь Merriam-Webster пополнился новыми терминами 2651

В толковый словарь английского языка Merriam-Webster вошло 1700 новых слов, а также 2,3 тысячи новых примеров использования слов.


`Froyo,` `Troll,` и `Sriracha` добавлены в словарь Merriam-Webster 2419

189-летний английский словарь добавил 250 новых слов и определений в свой состав, среди которых pregame и froyo.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Словом года для тинейджеров в немецком языке стало турецкое заимствование "Babo" 3651

По мнению издательства Langenscheidt, самым популярным у тинейджеров словом в немецком языке в 2013 году стало турецкое заимствование "Babo", которое переводится как "босс, предводитель". Выбор слова года проводился на сайте издательства немецкими подростками.


Оксфордские лингвисты назвали "selfie" словом года-2013 4314

Неологизм "selfie", обозначающий фотографию самого себя, снятую с помощью смартфона или веб-камеры, был выбран составителями Оксфордского словаря английского языка словом 2013 года.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 4304

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 19118

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 4273

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Напиток кофейный растворимый гранулированный", Пищевая промышленность

метки перевода: растворимый, гранулированный, напиток, кофейный.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Развитие лингвистики в будущем связано с компьютеризацией и интернетом


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru