Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Заимствованные казусы

В этой статье я хочу рассказать о новых заимствованиях и о казусах, которые происходят с иностранными и не очень иностранными словами в нашем языке

А. Игорь
10 Декабря, 2017

Оставим в стороне термин «драйвер», как компьютерная программа. В современных СМИ встречается это слово в таком контексте: «Драйвером процесса развития стали наши инновационные изыскания». Слово «драйвер» происходит от английского «driver» - водитель, погонщик. Здесь мне кажется совершенно неуместным употребление англоязычного слова, тем более, что есть абсолютный его эквивалент в русском языке – двигатель. Двигатель прогресса звучит уместнее. Английский синоним русскому слову адекватно звучит, если он добавляет новый смысл или новый нюанс, смысл русскому значению. В приведенном примере ничего этого нет.

Среди бессмысленных газетных неологизмов можно также назвать полюбившиеся газетчикам и спичрайтерам словечки типа «наноинноваторы», «макроэкономисты».

«Мультифора» и «файл» - эти два слова имеют одно значение – пластиковый пакет для хранения листов обычно формата А4, имеющий с одной стороны приспособления для подшивки в скоросшиватель. Это пример диалектизмов, перенесенный по неизвестным причинам на современные заимствования. В Сибири вас не поймут, если вы в магазине попросите файл, а в Европейской части России не знают значение слова «мультфора». Слово «мультфора» скорее всего произошло от «multifora», что в переводе с латинского означает многодырчатый. Однако, скорее всего, название произошло от компании, производящей эти изделия, которая так и называется Multifora. Подобным образом появилось слово «отксерить» - произвести копирование на копировальном аппарате, от названия компании, которая завезла в Россию первые копиры. А каково происхождение слова «файл»? «file» еще имеет значение картотека, одним словом – не конверт, а то, что в этот конверт вкладывается. В Англии пластиковый конверт для бумаг величают «punched pocket» (конверт с перфорацией), в США «sheet protector» (защита для листа). Таким образом – и файл, и мультфора – это редкий случай появления диалектных слов незаимствованных, но имеющих все признаки заимствования.

Коворкинг (англ. co-working те, кто работают совместно)– это слово обозначает организацию рабочего места для фрилансеров и стартапов, которые не могут себе позволить арендовать полноценный офис. Аналогично – если человек не имеет средств на квартиру, он арендует угол или комнату. Не может наскрести на бутылку – соображает на троих. Если серьезно, то в коворкинге есть немало плюсов. Многие пользуются такими услугам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Англия #файл #дайвинг #английский язык #русский язык


Помощь студентам: новости на английском языке с переводом 20933

Наш новостной проект – мультиязычный. Мы подбираем и публикуем интересные и актуальные новости на разных языках, включая английский, французский, испанский, итальянский, вьетнамский, персидский и т.д.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Pink - розовый цвет или желтый? 878

Самые первые словарные записи о рink говорят, что раньше этот цвет был желтым. Или согласно определению, «мутный желто-зеленый цвет».


Интересные факты об английском языке 2094





Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте 2376

На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда.


В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве 1535

В социальной сети Facebook инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве.


В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica 1641

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 11040

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 2611

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012 1654

Молодые переводчики художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет со всего мира приглашены к участию в четвертом ежегодном конкурсе переводов ROSSICA-2012.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод, Переводчик №514

метки перевода: подписание, соглашение, сторона, условия.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Что понимают под словом "Англия"?



В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



English around the world: Факты об английском языке


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы по морскому делу
Услуги профессиональных переводчиков, знакомых с морской тематикой и терминологией. Специализированные глоссарии.



Глоссарий по ботанике
Глоссарий по ботанике



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru