|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский язык в Сирии стал самым популярным для изучения иностранным языком |
|
|
 В Сирии наблюдается небывалый всплеск интереса к изучению русского. Здесь его называют «языком мира». На профильной кафедре в Дамасском университете студентов, стремящихся выучить русский язык так много, что не хватает преподавателей.
 «Сирия и Россия — давние друзья. Русский язык сейчас занимает второе место после арабского в нашей системе обучения. Начиная с этого года его преподают в школах», — говорит декан факультета гуманитарных наук Университета Дамаска Фатима Шааль.
В одном только Дамасском университете русский язык сейчас изучают около 500 человек.
Минобрнауки РФ подписал соглашение с Дамасским университетом и ежегодно как минимум 10-15 студентов из Сирии будут приезжать на стажировку в Россию.
Для начала погрузимся в историю вопроса. |
В Сирии возобновилось телевизионное вещание на русском языке. Русскоязычная редакция службы новостей вновь приступила к работе после долгого перерыва. |
Начиная с этого года российские девятиклассники будут сдавать в рамках Государственной итоговой аттестации (ГИА) экзамен по устной речи. Об этом заявила глава Минобрнауки Ольга Васильева. |
Популярность русского языка в Арабской республике растет, несмотря на его сложность. Особенный интерес к его изучению наблюдается среди молодежи. |
Федеральное агентство по делам национальностей России подвело итоги Большого этнографического диктанта. Средняя оценка участников составила 54 балла из 100 возможных. |
Несмотря на напряженную ситуацию, в мире наблюдается всплеск интереса к русскому языку и культуре. Об этом заявил заместитель министра образования и науки РФ Вениамин Каганов. |
По мнению писателя Евгения Гришковца, в России практически не появляются переводы современной иностранной литературы для детей по причине нехватки высококлассных переводчиков. |
Городская среда вытесняет речевую культуру, которая формируется в регионах, что приводит к исчезновению диалектов в России, считает филолог Анна Потсар. |
Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод рекламного буклета", Маркетинг и реклама метки перевода: перевод, рекламный материал, буклет, рекламный.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 37% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|