Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Заимствования из белых источников

Что такое белые источники в антиплагиате и как ими пользоваться.

А. Игорь
29 Ноября, 2017

антиплагиат


В 2007 в Российской системе образования была введена строгая проверка научных и студенческих работ на антиплагиат. Эта система определяет заимствованные фрагменты в работе, и обмануть его практически невозможно. «Антиплагиат» определяет процент заимствованных фраз и словосочетаний в проверяемом тексте, а также указывает источники, с которого скопирован конкретный фрагмент. Работа допускается к защите (приемке) при оригинальности не менее 80%.

Однако, в любой научной работе или студенческой дипломных, курсовых работах есть ссылки и цитаты из других источников. Без таких цитат работа теряет смысл и престает быть научным трудом или учебным результатом. Поэтому такое цитирование нельзя назвать плагиатом или информацией, заимствованной их других источников. Труд при помощи источников становится богаче, интереснее. Цитируемые источники подчеркивают ее значимость, доказывают, что автор не сам придумал проблему, а соотнес ее с достижениями мировой научной культурой.

Такие источники в антиплагиате называются «белыми источниками», и заимствования из таких источников не являются плагиатом.

Каким образом организовать употребление заимствования из белых источников?

Термины, описания и цитаты автор работы обязан заключить в кавычки и дополнить ссылками на источник цитирования с указанием исходных данных (если это бумажный источник) и ссылки на сайт (если это электронный источник) с обязательным указанием на дату копирования.

Для настройки белых источников в каждой программе антиплагиата есть опция под названием «игнорировать сайт». Можно в процессе проверки или перед проверкой настроить эту опцию, вписав цитируемые сайты в адресную строку. В отчете отразятся процент цитирования из белых источников, оригинальные части текста. В итоге вы получите оценку оригинальности без учета цитируемого текста.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #антиплагиат #белые источники #заимствованные слова #отчет #цитата #первоисточник

Сколько названий снега в эскимосском языке 10376

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Политика цитирования в научных статьях и исследованиях 1634

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Конкурс языкового творчества 2085

Стартовал всероссийский конкурс на лучшую замену иностранным словам в финансовой сфере "Прибыль слов". Дедлайн - 31 декабря 2021 года.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


English Language Day (День английского языка) 1984

23 апреля отмечается День английского языка. Дата праздника установлена в честь дня рождения знаменитого английского поэта, писателя и драматурга Уильяма Шекспира.


Неологизмы в русском языке 3149

В русском языке происходят сложные процессы, связанные с возникновением новых реалий и необходимостью эти реалии отразить в языке. Чаще всего это отражается при помощи заимствований, в основном из англо-американского контента. Однако параллельно происходят новообразования на основе русских корней.


Как живется вам на чужбине. 2113

Заимствования происходят во всех языках. В этой статье мы расскажем о русских словах, которые прижились в иностранных языках


Берем чужое. Хорошо это или плохо? 4075

Мы пережили очередную волну интервенции иностранных слов в русский язык. Эта волна не последняя и не первая. Сейчас – период адаптации новых слов в языке. Нужное останется, а шелуха отпадет сама собой.


Все перемешалось в доме Облонских 2222

Бороться за чистоту русского языка с заимствованными словами пытались многое века. Однако наш язык в основе своей состоит из заимствованных слов. В языке ассимилировались слова из многих языков, нет «чистого» русского языка так же как нет «чистого» русского человека с точки зрения чистоты его крови.


В США стремительно увеличивается число носителей арабского языка и урду 2664

Согласно данным отчета Центра иммиграционных исследований, в США стремительно увеличивается число носителей арабского языка и урду. В целом, говорят эксперты, пятая часть населения страны говорит дома на языке, отличном от английского.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Слова, которые стали поворотными в истории, в переводе с английского




Популярные направления переводов за март 2014 года



Популярные направления переводов в ноябре 2013 года



Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент




Краткий отчет бюро переводов за октябрь 2011



Узбекский язык в Кыргызстане не является исчезающим - общественный деятель


Какие юридические документы мы переводим?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Эпидемиологический словарь (глоссарий)
Эпидемиологический словарь (глоссарий)



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru