Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь

В Карелии подвели итоги регионального конкурса, в котором выбрали лучшую книгу 2010 года. Победителем стал "Новый вепсско-русский словарь" под редакцией доктора филологических наук, заведующего словарным сектором санкт-петербургского отделения Института лингвистических исследований Сергея Мызникова.

Наталья Сашина
26 Апреля, 2011

Вепсско-русский словарь, включающий около 12 тыс. слов и выражений лексического фонда вепсского языка, а также новейшую лексику, был выбран победителем в номинации "Лучшая книга на карельском, вепсском и финском языках". Награды удостоили составителя и переводчика текстов с карельского языка, вошедших в сборник карельских народных сказок. Кроме этого, специальный диплом получили авторы "Словаря собственно-карельских говоров Карелии".

Веппский язык относится к северной подветви прибалтийско-финских языков и распространен главным образом в Карелии, Ленинградской и Вологодской области. В 2009 году эксперты ЮНЕСКО включили вепсский язык в Атлас исчезающих языков мира, как язык, находящийся под угрозой исчезновения. По данным на 2002 год, число носителей этого языка составляло около 6 тыс. человек.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книга #словарь #русский #Карелия #вепсско-русский словарь #филологический #лингвистический #словарный #лексический #вепсский язык #карельский #финский #переводчик #говор


Новая буква в немецком алфавите 2091

Что первым приходит в голову при слове немецкая? Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 963

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


В Карелии издадут книги на вепсском языке 594

В Карелии издадут несколько книг на вепсском языке в рамках программы поддержки экономического и социального развития вепсов.




Лексический минимум в тесте для мигрантов в РФ увеличен до 1250 слов 1090

Лексический минимум в тесте для мигрантов, желающих жить и работать в России, увеличен до 1250 слов. В то же время, для трудовых мигрантов количество слов останется прежним - 950. Предполагается, что условия сдачи экзамена для иностранцев, планирующих получить вид на жительство в России, ужесточатся с 1 июля этого года.


В Азербайджане издадут новый разговорный словарь 1592

В Азербайджане в Институте языкознания Национальной академии наук будет составлен новый разговорный словарь для регулирования норм устного азербайджанского языка.


Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года 2207

Американская лингвистическая организации Global Language Monitor (GLM), занимающаяся изучением лексических новинок и языковых трендов, представила ежегодный рейтинг модных выражений. Первое место, по мнению лингвистов GLM, занимает словосочетание "эффект герцогини Кембриджской".


Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei 2351

Die 3. Große Berliner Büchernacht in der Kulturbrauerei machte ein kulturelles Vergnügen.


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками 2424



Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга 2678




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
" Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: сертификация, декларация, безопасность, эксплуатация.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


В России празднуют День военного переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий геологических терминов
Глоссарий геологических терминов



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru