Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Ноября, 2017
В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


Свой продукт разработчики называют сурдосервером. В нем хранятся более двух тысяч файлов с базовым набором слов и фраз для ежедневного общения, сказками, пословицами и поговорками.

Параллельно с созданием словаря его авторы разработали дактильный алфавит на казахском языке.

Словарь выложен в открытый доступ на специальном сайте и его планируется в ближайшее время перевести на латиницу.

Напомним, что казахский алфавит до 2025 года переведут на латиницу. Соотвествующее распоряжение было отдано президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Казахстан #казахский #словарь #электронный словарь #жестовый язык #жест

Локализация веб-сайта для конкретной страны 2816

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads.


Самые уникальные языки 3324

Армянский язык девятый в рейтинге самых причудливых языков в мире


На Аляске сохранился потомок русского языка 2483

В посёлке Нинильчик, который находится на полуострове Кенай в штате Аляска живут потомки русских поселенцев.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Emoji-этикет в корпоративном мире 7335

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


В Саудовской Аравии прошли курсы по языку телодвижений 3320



Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3689

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.


В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык 4130

Усилиями руководителя балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене (федеральная земля Саар, ФРГ) Маргариты Донлон и сурдопереводчицы Изабель Риддер разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык. С ее помощью слабослышащие и глухие люди смогут "услышать" музыкальную составляющую выступления, а не только следить за хореографической частью.


В России изменен статус русского жестового языка 3862

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


«ЮниКредит» переводит через ABBYY 2808

Российский банк с иностранным участием «ЮниКредит Банк» установил на все компьютеры фирмы электронный словарь ABBYY Lingvo x5 «Девять языков». Информация об этом поступила как от банка, так и от компании-разработчика.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Укрепление лидерства в области пожарной безопасности", Бизнес перевод

метки перевода: пожарный, лидерство, безопасность, укрепление.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В Украине все телекомпании обяжут вещать с переводом на язык жестов




Жестовый язык в России и его признание на государственном уровне



В Нижнем Новгороде прошла конференция, посвященная проблемам перевода


Латинский алфавит может стать единым для всех тюркоязычных стран


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru