|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Крыланы общаются друг с другом на диалектах
|
|
|
 Не только люди могут учить диалекты, но и крыланы, родственники летучих мышей.
При этом крыланы ориентируются скорее на язык, на котором говорит их колония, чем на язык, на котором говорят в колонии их собственной матери. Об этом пишут исследователи из Израиля в журнале Plos Biology. Они разделили 14 мужских особей крыланов с их матерями на 3 группы и вырастили в лаборатории. При этом они проигрывали каждой группе в течении одного года звуки определенной колонии крыланов. Звуки записанных колоний отличались от диалекта матерей крыланов. Действительно, через полгода особи разработали собственный диалект, и он однозначно ориентировался на диалект записей.
Исследователи делают вывод, что крыланы изучают свой язык в результате социальных связей. До сих пор наука исходила из того, что это было, прежде всего, человеческое свойство при изучении языка. Однако до сих пор в этой области исследовались только певчие птицы: они действительно учатся пению у родителей.
Треть людей утверждают, что говорят на иностранном языке, но на самом деле знают только нецензурные слова. Думаю, примерно те же мысли и у россиян и других народов. |
Любвеобильные немцы отдают предпочтение комплиментам, образованным от названий животных. А еще им нравятся составные существительные. |
На Международном фестивале "Великое русское слово" появилась идея сделать Крым Мировым центром изучения русского языка. |
В Чехии повышаются требования к сотрудникам. Это касается знания иностранных языков. Чехи, владеющие немецким или английским языками, получают более высокую зарплату. |
В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык. |
Талантливая Алексия Стоун стала первым ребенком в мире, которого удостоили чести в столь юном возрасте поработать в качестве переводчика в Европарламенте в Брюсселе. Алисия владеет английским, испанским, французским и китайским языком, знает азбуку Брайля. Однако и это еще не все: девочка учит арабский и русский языки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|