Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Титул "самого читающего региона России" достался Санкт-Петербургу

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Октября, 2017
Титул "самого читающего региона России" достался Санкт-Петербургу, а также Калининградской области, Москве и Республике Татарстан.


В мае этого года в России стартовал конкурс «Самый читающий регион», готовность к участию в котором выразили 84 из 85 регионов страны. Им предстояло подготовить и реализовать самый значимый литературный проект региона, а также предоставить сведения о развитии книжной инфраструктуры и литературных традиций.

В Северной столице был реализован проект «Санкт-Петербург 2017 — Великая Книжная рЭволюция!», который был направлен на развитие книжной инфраструктуры города. За последние два года в Санкт-Петербурге был открыт 21 книжный магазин. Здесь также возродили «Книжную лавку писателя» и открыли ее филиалы в Салониках, Минске и Симферополе. Еще одной литературной новинкой стало открытие мобильной библиотеки — брендированного состава метро с открытым доступом к 750 тысячам электронных книг.

Всего в 2016-2017 годах в Санкт-Петербурге провели свыше 5 тысяч различных литературных мероприятий, направленных на продвижение чтения.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #читающий регион #продвижение #литературный #Санкт-Петербург #конкурс #проект

Сколько названий снега в эскимосском языке 11006

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


О продвижении переводческих услуг. Еmail-маркетинг 3256

Практически все значимые и известные бюро переводов в России имеют в своем портфеле заказчиков-иностранцев. Это могут быть как компании - конечные заказчики переводов, переводческие компании-посредники, так и частные лица, которым регулярно нужны переводческие услуги. Как составить рекламное письмо для рассылки по западным переводческим агентствам?


В Сербии проходит Неделя русского языка 2238

В период с 25 по 30 октября в ряде городов Сербии проходит Неделя русского языка. Различные культурно-просветительские мероприятия проводятся в Белграде, Нови-Сад, Крушеваце и Сремски-Карловци.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пятеро россиян попали в список соискателей литературной премии имени Астрид Линдгрен 2215

Пятеро россиян, среди которых три писателя и двое иллюстраторов, попали в список соискателей Международной премии имени Астрид Линдгрен (ALMA). Список номинантов был объявлен на Франкфуртской книжной ярмарке.


Портал ГодЛитературы.РФ объявил конкурс на лучший рассказ на русском языке о курортном романе 2401

Специальный проект «Российской газеты» — портал ГодЛитературы.РФ — объявил конкурс короткого рассказа на русском языке «Дама с собачкой», посвященный курортному роману. Организаторы конкурса не могли избежать отсыла к известному рассказу о влюбленности во время отдыха, поэтому и дали конкурсу такое название.


Литературный перевод 2968

Некоторые факты из литературного перевода общеизвестных произведений.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 3325

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


Мастер-класс для молодых переводчиков 4969

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3627

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта для производственной компании", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинг, контент, локализация, реклама.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Конференция Translation Forum Russia 2011


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по астрономии
Глоссарий по астрономии



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru