Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как живется вам на чужбине.

Заимствования происходят во всех языках. В этой статье мы расскажем о русских словах, которые прижились в иностранных языках

А. Игорь
28 Октября, 2017

Как живется вам на чужбине.
Речь пойдет о русских словах, которые прижились в других языках. В этой связи чаще всего мы вспоминаем слова, которые используются без изменения и обозначают те явления/предметы, которые не переводятся с русского на иностранные языки. В иностранных словарях они приводятся в транскрипции с пометкой «рус.». Эти слова широко известны: водка – vodka, спутник – sputnik, перестройка – perestroika, рубль – rouble, матрёшка – matriochka, валенки – valenki, etc.
Самые известные русские слова, которые часто используют СМИ как главные предметы ассоциативного ряда о России – Калашников, матрешка, водка. Сегодня речь не о них, а о русских словах, которые используются простыми людьми в обычной речи и воспринимаются ими как родными словами.
Жители Финляндии наши давние соседи, и поэтому ассимилировали для употребления некоторые наши слова. По разным данным таких слов в финском языке более ста. Вот некоторые из них.
Mesta – это слово используется в его прямом значении, например, Mika mesta se on? – что это за место?
Pohmelo – с ударением на первом слоге означает банальное русское похмелье.
Tolvana – слово, сильно измененное и адаптированное к условиям финского языка, оно несет ту же смысловую нагрузку, что и у нас и означает «болван».
Sapuska – эквивалентно русской закуске, однако фины употребляют его чаще и шире, оно обозначает любую еду.
Наш язык имеет много заимствований из греческого языка, но мало кто знает, что и греческий язык позаимствовал кое-что из русского
dobros – хороший, честный человек
- yafka - явка, место тайной встречи террористов
- chacholikos – свободный, широкий – об одежде
- kazaka – футболка без рукавов
- piroski – испеченные пирожки
Интересная заграничная судьба у слова «бабушка». Во многих языках оно означает теплый вязаный платок. В английском языке оно звучит как Babushka, в японском - バブシカ [бабусика], такое же толкование у слова в арабском языке. Слово прижилось за границей благодаря его благозвучности и небольшому недопониманию. Когда иностранец показывал на платок, что был на голове пожилой женщины и спрашивал: «Что/кто это?», то получал вразумительный ответ: «Бабушка». Так и было изменено лексическое значение слова «бабушка». Однако в греческом языке та же baboushka означает матрешку. Сложно представить путь метаморфозы этого слова.
Интересна судьба слова Bridge game. Мы его используем как заимствованное слово, которое называет карточную игру. Оказывается, это слово пришло из русского языка и обозначало слово «бирюч» - посыльный Руси XIX века, которые часто играли на постоялых дворах в эту карточную игру. Англичане заимствовали игру вместе со словом, которое, подчиняясь законам языка, превратилось в «бридж» и в этом виде уже вернулось обратно на родину но уже как иностранка.
Все языки мира имеют заимствования, это обогащает каждый язык, делает его краше, интереснее. Несколько тысячелетий назад был один индоевропейский язык, который раскрошился на множество разных языков. И если с точки зрения философии любое развитие идет по спирали, не означает ли это ассимиляцию всех языков?

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заимствованные слова #иностранные языки #греческий язык #английский язык #финский язык #заимствования

Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 4234

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


Увлекательная история цаконио, древнего языка Спарты, на котором говорят всего 2000 человек. 2812

Когда вы войдете в горную деревню Пера Мелана на южном греческом полуострове Пелопоннес, вы, вероятно, услышите гул разговоров старейшин на 3000-летнем языке под названием цаконио.


Конкурс языкового творчества 2086

Стартовал всероссийский конкурс на лучшую замену иностранным словам в финансовой сфере "Прибыль слов". Дедлайн - 31 декабря 2021 года.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Карта сложности изучения иностранных языков 5017

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Здравствуй, Япония! 3047

Какие слова из японского языка прижились в нашей речи?


Названы самые популярные слова в русском языке за 2017 год 2607

Центр развития языка выбрал самые популярные слова ушедшего года. Всего лингвисты, филологи и журналисты выбрали 10 слов.


Заимствования в языке и речи 2228

Язык – это социальное явление, и он подвержен катаклизмам наравне с общественными потрясениями. После этих потрясений происходит большой вброс новых заимствованных слов, отражающих новые реалии. Мы переживаем такое же время. Однако засилье англицизмов не вредит языку, поскольку чтобы перейти от использования новых слов в речи до ассимиляции языком им необходимо пройти 5 этапов.


Неологизмы пополняют финский язык 2693

Количество неологизмов в финском языке ежегодно растет. Этому способствует составление списка слов, обозначающих новые вещи и явления в стране и в мире. В 2015 году институт языков Финляндии пополнил свою базу данных семью тысячами слов. Но не все из них войдут в учебники и словари, некоторые проживут не дольше дня.


Изучение иностранных языков при помощи песен 2587




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог биомедицинского оборудования / Catalog of biomedical equipment", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




40% языков находятся на грани вымирания




Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований




Знаменитый детективный роман новозеландского автора будет переведен на язык африкаанс




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка



Русские заимствования в немецком языке



В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий технических терминов
Глоссарий технических терминов



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru